Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 638984)
Контекстум
Электро-2024
Дружба народов  / №7 2016

Елена Погорельская: «Актов об уничтожении архива Бабеля нет...» (80,00 руб.)

0   0
Первый авторКонстантинова Елена
Страниц11
ID437431
АннотацияЕлена Погорельская — литературовед, научный сотрудник Государственного литературного музея (Москва). Автор статей и публикаций по истории русской литературы первой половины XX века, один из ведущих специалистов по творчеству Исаака Бабеля. Повод для разговора — выход сборника материаловМеждународной научной конференции «Исаак Бабель в историческом и литературном контексте: ХХI век» (совместный проект издательства «Книжники» и Государственного литературного музея, 2016).
Константинова, Е. Елена Погорельская: «Актов об уничтожении архива Бабеля нет...» / Е. Константинова // Дружба народов .— 2016 .— №7 .— С. 215-225 .— URL: https://rucont.ru/efd/437431 (дата обращения: 15.06.2024)

Предпросмотр (выдержки из произведения)

Критика Елена Погорельская: «Актов об уничтожении архива Бабеля нет. <...> » Разговор ведет Елена Константинова Елена Погорельская — литературовед, научный сотрудник Государственного литературного музея (Москва). <...> Автор статей и публикаций по истории русской литературы первой половины XX века, один из ведущих специалистов по творчеству Исаака Бабеля. <...> Повод для разговора — выход сборника материалов Международной научной конференции «Исаак Бабель в историческом и литературном контексте: ХХI век» (совместный проект издательства «Книжники» и Государственного литературного музея, 2016). <...> А как и когда на вашем пути появился Бабель? <...> А Маяковский и Бабель — это ведь один период в истории литературы. <...> В рукописном отделе Государственного литературного музея, где сейчас работаю, я обнаружила письма Бабеля Валентине Александровне Дынник, замечательной переводчице и специалисту по французской литературе, и ее мужу, знаменитому профессору-фольклористу Юрию Матвеевичу Соколову. <...> Речь в этих письмах шла о трехтомном собрании сочинений Мопассана, которое выходило в 1926—1927 годах под редакцией Бабеля в издательстве «Земля и фабрика» и для которого он сам перевел с французского три рассказа — «Идиллия», «Признание» и «Болезнь Андре». <...> — За исключением изъятого при обыске и аресте 15 мая 1939 года в Переделкине и на московской квартире в Большом Николоворобинском переулке, вы изучили вдоль и поперек все, что Бабель написал, напечатал, оставил в рукописях, все, что уцелело у его друзей и знакомых, а также все, что так или иначе связано с его именем… — Я бы не стала говорить ни о ком, тем более о себе, что изучила все вдоль и поперек. <...> К тому же о Бабеле нельзя знать всего: несмотря на короткую жизнь и компактность сохранившегося наследия — простите, говорю о том, что стало общим местом, — Бабель оставил нам множество загадок. <...> — Две из числа самых неожиданных связаны с пребыванием Бабеля в рядах Первой Конной армии во время <...>