Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 637035)
Контекстум
Электро-2024
Русский язык в научном освещении  / №1 2015

АНТОЛОГИЯ ПАМЯТНИКОВ ЛИТЕРАТУРЫ ДОМОНГОЛЬСКОГО ПЕРИОДА В РУКОПИСИ XV В. СОФИЙСКИЙ СБОРНИК. (100,00 руб.)

0   0
Первый авторМолдован
Страниц2
ID400424
АннотацияПубликуемый в этом издании сборник РНБ, Соф. № 1285 датируется 1-й четвертью XV в., однако представляет собой весьма точную копию оригинала, относящегося к домонгольскому периоду истории древнерусской письменности. Содержание сборника составляют ранние древнерусские и южнославянские памятники — оригинальные и переводные, в том числе Послания Феодосия Печерского, цикл статей, входящих в состав Изборника 1073 г. и Изборника 1076 г., главы «Богословия» Иоанна Дамаскина в переводе IX в., неизвестные переводы из «Андриант» Иоанна Златоуста и Шестоднева Севериана Гавальского, апокрифы и др. Наличие среди них текста «Стязания с латиною», основанного, как полагают, на Послании киевского митрополита Никифора, и отрывков из древнерусского перевода «Пандект» Никона Черногорца позволяет относить составление сборника ко второй половине XII в.
Молдован, А.М. АНТОЛОГИЯ ПАМЯТНИКОВ ЛИТЕРАТУРЫ ДОМОНГОЛЬСКОГО ПЕРИОДА В РУКОПИСИ XV В. СОФИЙСКИЙ СБОРНИК. / А.М. Молдован // Русский язык в научном освещении .— 2015 .— №1 .— С. 314-315 .— URL: https://rucont.ru/efd/400424 (дата обращения: 29.05.2024)

Предпросмотр (выдержки из произведения)

Новые книги Антология памятников литературы домонгольского периода в рукописи XV в. <...> № 1285 датируется 1-й четвертью XV в., однако представляет собой весьма точную копию оригинала, относящегося к домонгольскому периоду истории древнерусской письменности. <...> Содержание сборника составляют ранние древнерусские и южнославянские памятники — оригинальные и переводные, в том числе Послания Феодосия Печерского, цикл статей, входящих в состав Изборника 1073 г. и Изборника 1076 г., главы «Богословия» Иоанна Дамаскина в переводе IX в., неизвестные переводы из «Андриант» Иоанна Златоуста и Шестоднева Севериана Гавальского, апокрифы и др. <...> Наличие среди них текста «Стязания с латиною», основанного, как полагают, на Послании киевского митрополита Никифора, и отрывков из древнерусского перевода «Пандект» Никона Черногорца позволяет относить составление сборника ко второй половине XII в. <...> Описание рукописи включает основные кодикологические сведения (переплет, водяные знаки, нумерация тетрадей, записи) и полную роспись статей. <...> Сообщается, что рукопись написана полууставом одной руки, сведения о палеографических особенностях почерка, к сожалению, не представлены. <...> В разделе «Из истории Софийского сборника» анализируется запись XVI в. на первом листе сборника: «Книга г(дрьское дание собоhникъ». <...> Привлекаются сведения о других рукописях, содержащих аналогичные записи и свидетельствующие о принадлежности сборника священнику кремлевского Благовещенского собора Сильвестру. <...> Как отмечается в разделе «Характеристика состава Софийского сборника», две трети текстов Софийского сборника являются общими с известным Паисиевским сборником кон. <...> № 4/1081) — прежде всего памятники древнейшего периода, направленные против языческих обрядов: «Слово некоего христолюбца и ревнителя по правой вере», «Слово святого Григория, изобретено в толцех о том, како первое погани суще языци кланялися идолом…», «Слово о твари и дни, рекомом <...>