Пастепнак II мировая общественность Введение Вряд ли за последние десятилетия имя какого-либо писателя так часто появлялось на страницах мировой печати, как имя скромного, любящего тишину и уединение русского поэта Бориса Пастернака. <...> Интерес, проявляемый литературньши крутами всего мира, и Запада в особенности, к Пастернаку — не случаен и, вопреки утверждениям советской печати, вызван отнюдь не сенсацией. <...> Исследователи русской литературы на Западе должны были уже давно обратить внимание на этого талантливого, своеобразного поэта. <...> В период между 1922 и 1934 годами произведения Пастернака издаются или переиздаются почти ежегодно, и ежегодно в советских литературных журналах и сборниках появляются статьи, посвященные ему и его произведениям. <...> Так имя Пастернака проникло на Запад раньше его произведений, которые начали переводиться только в тридцатых годах. <...> В Германии, кроме вышедших «Доктора Живаго» и «Охранной грамоты», подготовляется к печати сборник стихотворений Пастернака. <...> «Доктор Живаго» переведен уже почти на все европейские языки. <...> Об интересе читателей к творчеству Пастернака свидетельствует быстрота, с которой раскупаются его книги: 6 тысяч экземпляров «Доктора Живаго», пошивших ПАСТЕРНАК И МИРОВАЯ ОБЩЕСТВЕННОСТЬ 55 ся 22 ноября 1957 года в итальянских магазинах, были проданы к вечеру. <...> Теперь в Италии разошлось уже 6 изданий романа. <...> Парижский журнал «Матч» сообщил, что во Франции в день продавалось по 5 000 экземпляров «Доктора Живаго». <...> Немецкое издательство «Фишер» выпустило уже несколько изданий романа, и спрос на эту книгу еще далеко не удовлетворен. <...> Первая волна поднялась в связи с подготовкой к изданию романа «Доктор Живаго» итальянским издателем Фельтринелли. <...> И, наконец, третья волна была вызвана присуждением ему Нобелевской премии и нелепым поведением советских властей, сделавших из события литературной и культурной жизни политическую сенсацию. <...> Награждение автора Нобелевской <...>