Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 634620)
Контекстум
.
Грани  / № 183 1997

Михаил Булгаков и Густав Мейринк (190,00 руб.)

0   0
Первый авторВладимировский Александр
Страниц28
ID376344
АннотацияЛитературная критика, посвященная Булгакову и его "Мастер и Маргарита", и Мейринку с "Голем"
Владимировский, А. Михаил Булгаков и Густав Мейринк / А. Владимировский // Грани .— 1997 .— № 183 .— С. 121-148 .— URL: https://rucont.ru/efd/376344 (дата обращения: 19.04.2024)

Предпросмотр (выдержки из произведения)

ЛИТЕРАТУРНАЯ КРИТИКА И ЛИТЕРАТУРОВЕДЕНИЕ Александр Владимирский МИХАИЛ БУЛГАКОВ И ГУСТАВ МЕЙРИНК Булгаков в своем творчестве демонстрирует знакомство с работами многих зарубежных писателей, живших в двадцатом веке —Генрика Сенкевича, Анатолия Франса, Герберта Уэллса. <...> А вот существенно повлиявший на автора "Мастера и Маргариты" австриец Густав Мейринк из этого ряда выбивается^. <...> Австрийский писатель стал одним из основоположников "Магического реализма", который также именуют "черным романтизмом". <...> Громкую славу Мейринку принес роман "Голем" (1915), где дана современная вариация средневековой иудаистской легенды об искусственном человека Големе, созданном пражским раввином Лоэвом. <...> В "Мастере и Маргарите" фигурирует немецкая вариация этой легенды —о создаваемом алхимиками гомункулусе, отразившаяся и в гетевском "Фаусте". <...> Однако у Булгакова данная легенда имеет иной —масонский источник. <...> Вспомним, как Воланд предлагает Мастеру в последнем приюте "сидеть над ретортой в надежде, что. удастся вылепить нового гомункула". <...> Главный герой романа Мейринка Майстер (мастер) Атанасиус Пернат, резчик по камню, в финале воссоединяется со своей возлюбленной Мириам на грани нереального и потустороннего мира-"у стены последнего фонаря". <...> У Булгакова Мастер и Маргарита тоже обретают покой в последнем приюте на границе бытия и инобытия. <...> Возможно, этот эпизод должен был, по замыслу автора, служить узнаваемой внимательными читателями приметой нашумевшего романа Мейринка, чьи мотивы оказались вплетены в булгаковский роман. <...> У Мейринка: "Картины, мелькающие передо мной, становятся фантастическими: как в чаду опиума. <...> Булгаков разворачивает этот остроумный пассаж в колоритный образ директора ресторана Арчибальда Арчибальдовича — мнимого пирата: "И было в полночь видение в аду. <...> . Здесь рассуждения о флибустьерстве Арчибальда Арчибальдовича —это как бы шуточная полемика с "мистиком-обольстителем" — Мейринком, достаточно <...>