БИБЛИОГРАФИЯ ТРУД ОГРОМНЫЙ И НУЖНЫЙ В издательстве Г. К. Холл и Ко. <...> вышел недавно обширный и хорошо построенный справочник, касающийся творчества русских эмигрантских авторов, которое вот уже полстолетие неизменно замалчивается на их родине. <...> Справочник составлен доктором филологических наук Людмилой А. <...> Фостер и называется «Библиография русской зарубежной литературы 1918-1968». <...> Появление справочника, несомненно, связано с тем выросшим интересом к литературе русской эмиграции, который наблюдается сейчас в кругах славистов — исследователей и студентов — многих американских (и не только американских) университетов и колледжей. <...> На происходившей в конце 1970 года в Нью-Йорке всеамериканской конференции профессоров и преподавателей славянских языков и литератур проблемы эмигрантской литературы были выделены в особую секцию, доклады на которой собрали необычно большую аудиторию. <...> Такого рода секции намечены и для ряда педагогических конференций и собраний текущего, 1971, года, в США и Канаде. <...> Тем острее нужна была библиографическая ориентация в том огромном, разбросанном по библиотекам, частным коллекциям и архивам и в целом никем не систематизированном материале, который охвачен теперь справочником. <...> Справочник этот будет интересен и советскому библиографу и читателю, от которого скрыты не только произведения, но и имена пишущих в зарубежье его соотечественников. <...> В самом деле: более или менее полно этому читателю известен лишь один эмигрантский писатель — Иван Бунин. <...> При жизни, однако, Бунин тяжело переживал, что его книги, написанные заграницей, запретны в России. <...> «О вас, Иван Алексеевич, будут там еще много писать!» — говорили ему утешители. <...> 231 ГРАНИ № 80 О его сомнениях вспоминаешь невольно, перелистывая, например, десятый номер журнала «Москва» за 1970 год. <...> «Большинство рассказов, написанных Буниным в эмиграции, — утверждает Валаев, — глубоко пессимистичны, обычно заканчиваются смертью героев <...>