Библиография ЗНАМЕНОСЕЦ НОВИЗНЫ С творчеством Андрея Синявского молодой югославский литературовед Михайло Михайлов (сын русских родителей) познакомился в тюрьме. <...> Выйдя на свободу (оказавшуюся кратковременной: теперь он снова в тюрьме), Михайлов написал о Синявском книгу: «Абрам Терц или бегство из реторты. <...> В этом есть что-то символическое: молодая творческая интеллигенция порабощенных коммунизмом стран, будь то Россия или Югославия или Польша (вспомним Куроня и Модзелевского!), ломает оковы деспотии, несмотря на дорогую цену, которую приходится ей за это платить. <...> В Югославии труд Михайлова так и не увидел света. <...> В переводе на русский книга Михайлова издана в 1969 году во Франкфурте-на-Майне издательством «Посев». <...> Труд Михайлова значительно перерос поставленную было (так можно предполагать) автором первоначальную цель: дать критическое исследование творчества А. <...> Мы вряд ли даже ошибемся, если скажем, что творчество А. <...> Синявского для Михайлова — лишь повод для изложения собственных взглядов на жизнь, на социализм, на науку, на христианство. <...> Именно об этом аспекте книги Михайлова мы и будем говорить. <...> Например: «Что такое Хемингуэй в сравнении с Орвеллом? <...> Герои Хемингуэя — живые люди, герои Орвелла — идеи. «.конфликт между Достоевским, Терцем, Кьеркегором, Шестовым, с одной стороны, и Спинозой, Гегелем, Марксом, Лениным, с другой, — несравнимо более заострен и неперемостим чем конфликт любого антисталинца с советским режимом». <...> Во-первых, нельзя ставить в один Михайло Михайлов . <...> Во-вторых, Михайлов здесь опять сравнивает несравнимые величины: конфликт между Достоевским и Спинозой (если принять мысль Михайлова) протекает совсем в другом плане, чем конфликт с советским режимом, скажем, «зэка» потьминских лагерей, ярославского колхозника, горьковского рабочего или московского студента. <...> Утверждение вседозволенности ради торжества абсолютной власти — еще не критерий величия. <...> Спорна мысль Михайлова <...>