Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 635051)
Контекстум
Руконтекст антиплагиат система
Вестник Московского университета. Серия 9. Филология

Вестник Московского университета. Серия 9. Филология №2 2016 (160,00 руб.)

0   0
Страниц165
ID309761
АннотацияЖурнал является одним из наиболее авторитетных периодических изданий, в которых публикуются научные статьи по лингвистике и литературоведению как ученых МГУ имени М. В. Ломоносова, так и представителей других отечественных и зарубежных университетов, академических научных институтов. В журнале печатаются научные статьи, отражающие наиболее яркие научные достижения профессоров и преподавателей, аспирантов и студентов факультета; подробнейшим образом представлена научная жизнь филологического факультета старейшего университета страны
Вестник Московского университета. Серия 9. Филология : Научный журнал .— Москва : Московский государственный университет имени М.В. Ломоносова (Издательский Дом) .— 2016 .— №2 .— 165 с. — URL: https://rucont.ru/efd/309761 (дата обращения: 05.05.2024)

Предпросмотр (выдержки из произведения)

© Издательство Московского университета, 2015 © «Вестник Московского университета», 2015 СОДЕРЖАНИЕ Редакционная врезка Филологический факультет приветствует своего декана К юбилею профессора М. Л. Ремневой Т. В. <...> Пентковская Перевод аргументов к Книге Иова 1671 г. на фоне московских библейских переводов с польского языка Е. А. Кузьминова «Словарь трудностей» церковнославянского языка XVII века 9 10 40 Н. В. Николенкова К характеристике грамматической нормы церковнославянского перевода «Атласа Блау» 51 Е. И. Кислова Из истории лингвистической компетенции духовенства XVIII в.: учителя европейских языков в русских семинариях 63 В. С. Савельев Древнерусские иллокутивно полифункциональные высказывания: сообщения о бывшем, настоящем и будущем (на материале «Повести временных лет») 79 О. Н. Киянова Русский язык как государственный язык Российской Федерации в современных условиях Статьи А. Е. <...> Маньков Диалект села Старошведское: опыт описания морфологии неизученного языка. <...> 3) Ли Вэньгэ, Сюй Хун (Китай) Оценочное значение и перевод О. А. Мальцева Перипетии плотского и духовного в цикле Б. <...> Стилистика однофразового текста: На материале русского, французского, английского и немецкого языков. <...> M., LENAND, 2015 6 144 117 137 106 79 63 40 51 159 К ЮБИЛЕЮ ДЕКАНА ФИЛОЛОГИЧЕСКОГО ФАКУЛЬТЕТА ПРОФЕССОРА МАРИНЫ ЛЕОНТЬЕВНЫ РЕМНЕВОЙ ФИЛОЛОГИЧЕСКИЙ ФАКУЛЬТЕТ ПРИВЕТСТВУЕТ СВОЕГО ДЕКАНА Дорогая, глубокоуважаемая Марина Леонтьевна! <...> Пентковская ПЕРЕВОД АРГУМЕНТОВ К КНИГЕ ИОВА 1671 г. НА ФОНЕ МОСКОВСКИХ БИБЛЕЙСКИХ ПЕРЕВОДОВ С ПОЛЬСКОГО ЯЗЫКА В статье рассматривается церковнославянский язык аргументов к книге Иова, полный перевод которой был выполнен с польского в Москве Моисеем Чудовским в 1671 г. Устанавливается, что источником аргументов является кальвинистская Брестская Библия 1563 г. Перевод аргументов рассматривается в кругу других церковнославянских переводов с польского того же времени, относящихся к сфере конфессиональной литературы, – аргументов <...>
Вестник_Московского_университета._Серия_9._Филология_№2_2016.pdf
Moscow State University Bulletin JOURNAL founded in November 1946 by Moscow University Press Series 9 PHILOLOGY NUMBER TWO MARCH – APRIL This journal is a publication prepared by the Philological Faculty Editorial Board. There are six issues a year Moscow University Press 2016
Стр.3
Вестник Московского университета НАУЧНЫЙ ЖУРНАЛ Основан в ноябре 1946 г. Серия 9 ФИЛОЛОГИЯ № 2 МАРТ – АПРЕЛЬ Выходит один раз в два месяца Издательство Московского университета 2016
Стр.4
УЧРЕДИТЕЛИ: Московский государственный университет имени М. В. Ломоносова; филологический факультет МГУ РЕДАКЦИОННАЯ КОЛЛЕГИЯ: М. Л. Р, докт. филол. наук, проф., зав. кафедрой русского языка, декан филологического факультета МГУ имени М. В. Ломоносова – главный редактор О. A. С, докт. филол. наук, проф. кафедры германской и кельтской фило ло гии филологического факультета МГУ имени М. В. Ломоносова – зам. главного ре дактора по лингвистике Е. В. К, докт. филол. наук, проф. кафедры русского языка – отв. секретарь по линг вистике Н. А. С, докт. филол. наук, проф. кафедры истории зарубежной литературы – отв. секретарь по литературоведению Е. Г. Д, научный сотрудник лаборатории «Русская литература в современном мире», зам. декана филологического факультета МГУ имени М. В. Ломоносова по редакционно-издательской деятельности – оргсекретарь Ч : Т. Д. В, докт. филол. наук, проф. кафедры истории зарубежной литературы, зав. кафедрой теории словесности М. В. В, докт. филол. наук, проф. кафедры русского языка для иностранных учащихся естественных факультетов И. М. К, докт. филол. наук, проф. кафедры теоретической и прикладной лин г вистики Т. А. К, докт. филол. наук, проф. кафедры английского языкознания С. И. К, докт. филол. наук, проф. кафедры истории русской литературы XX– XXI веков Перевод на английский язык М. М. Филипповой Верстка А. А. Варламова Журнал зарегистрирован в Министерстве печати и информации Российской Федерации. Свидетельство о регистрации № 1555 от 14 февраля 1991 г. Адрес редакции: 119992, Москва, Ленинские горы, МГУ имени М. В. Ломоносова, филологический факультет Подписано в печать 24.02.2016. Формат 60 Ч 90/16. Бумага офсетная. Усл. печ. л. 10,25. Уч.-изд. л. 9,6. Тираж 305 экз. Изд. № 10586. Заказ № Издательство Московского университета. 119991, Москва, ГСП-1, Ленинские горы, д.1, стр. 15 (ул. Академика Хохлова, 11). Тел.: (495) 939-32-91; e-mail: secretary@msupublishing.ru Отпечатано: Публичное акционерное общество «Т8 Издательские Технологии». 109316, Москва, Волгоградский проспект, д. 42, корп. 5. © Издательство Московского университета, 2015 © «Вестник Московского университета», 2015
Стр.5
СОДЕРЖАНИЕ Редакционная врезка Филологический факультет приветствует своего декана К юбилею профессора М. Л. Ремневой Т. В. Пентковская Перевод аргументов к Книге Иова 1671 г. на фоне московских библейских переводов с польского языка Е. А. Кузьминова «Словарь трудностей» церковнославянского языка XVII века 9 10 40 Н. В. Николенкова К характеристике грамматической нормы церковнославянского перевода «Атласа Блау» 51 Е. И. Кислова Из истории лингвистической компетенции духовенства XVIII в.: учителя европейских языков в русских семинариях 63 В. С. Савельев Древнерусские иллокутивно полифункциональные высказывания: сообщения о бывшем, настоящем и будущем (на материале «Повести временных лет») 79 О. Н. Киянова Русский язык как государственный язык Российской Федерации в современных условиях Статьи А. Е. Маньков Диалект села Старошведское: опыт описания морфологии неизученного языка. Имя существительное (тип m. 3) Ли Вэньгэ, Сюй Хун (Китай) Оценочное значение и перевод О. А. Мальцева Перипетии плотского и духовного в цикле Б. Пастернака «весна»: интертекстуальный аспект Материалы и сообщения М. С. Центнер Русизмы в немецком языке: Состав, история, периодизация Критика и библиография Л. Э. Найдич Береговская Э. М. Стилистика однофразового текста: На материале русского, французского, английского и немецкого языков. М.: ЛЕНАНД, 2015. 334 с. 159 5 152 117 137 144 106
Стр.6
Вестник Московского университета. Серия 9. Филология. №2, 2016 / CONTENTS Towards Professor M.L. Remnyova’s jubilee 9 Pentkovskaya T.V. The Translation of the Arguments to the Book of Job, 1671, against the Background of Moscow Biblical Translations from Polish 10 Kuz’minova E.A. “The Dictionary of Diffi culties” of the 17th Century Church Slavonic Language Nikolenkova N.V. Towards Characterizing the Grammatical Norm of the Church Slavonic Translation of Atlas Blaeu Kislova E.I. From the History of Linguistic Competences of the 18th Century Clergy: Teachers of Foreign Languages in Russian Seminaries Saveliev V.S. Old Russian Utterances with Illocutionary Multifunctionality: Communications about the Past, Present and Future (on the basis of ‘The Tale of Bygone Years’) Kiyanova O.N. Russian as the State Language of the Russian Federation in Contemporary Conditions Articles Man‘kov A.E. The Dialect of the Village of Staroshvedskoye: An Experiment at Describing the Morphology of an Unstudied Language. The Noun (type m.3) Li Venghe, Suy Hunn Evaluative Meanings and Translation Mal’tseva O.A. Vicissitudes of the Sensuous and the Spiritual in B. Pasternak’s Cycle ‘Spring’: The Intertextual Aspect Communications and Materials Tsentner M.S. Russisms in German: Their Constitution, History, and Division into Periods 152 Critique and Bibliography Naidich L.E. Beregovskaya E.M. Stylistics of One-Phrase Text. On the Basis of Russian, French, English, and German Language Materials. M., LENAND, 2015 6 144 117 137 106 79 63 40 51 159
Стр.7