Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 634558)
Контекстум
.

Языковые контакты (1500,00 руб.)

0   0
Первый авторПанькин В. М.
АвторыФилиппов А. В.
ИздательствоМ.: ФЛИНТА
Страниц80
ID244697
АннотацияСловарь имеет научно-популярную направленность и может служить дополнительным учебным пособием при изучении вузовских курсов «Введение в языкознание», «Общее языкознание», «Сопоставительная грамматика русского и другого национального языка», для преподавания и изучения специального курса «Лингвистическая контактология».
Кому рекомендованоДля студентов гуманитарных специальностей.
ISBN978-5-9765-0975-7
УДК811.161.1(038)
ББК81.2Рус-4
Панькин, В.М. Языковые контакты : краткий словарь / А.В. Филиппов; В.М. Панькин .— 4-е изд., стер. — Москва : ФЛИНТА, 2021 .— 80 с. — ISBN 978-5-9765-0975-7 .— URL: https://rucont.ru/efd/244697 (дата обращения: 18.04.2024)

Предпросмотр (выдержки из произведения)

ISBN 978-5-9765-0975-7 Словарь имеет научно-популярную направленность и может служить дополнительным учебным пособием при изучении вузовских курсов «Введение в языкознание», «Общее языкознание», «Сопоставительная грамматика русского и другого национального языка», для преподавания и изучения специального курса «Лингвистическая контактология». <...> Может служить дополнительным учебным пособием при изучении вузовских курсов «Введение в языкознание», «Общее языкознание», «Сопоставительная грамматика русского и другого нацио нального языка», для преподавания и изучения специального курса «Лингвистическая контактология». <...> В словаре в основном мы предлагаем освещение конкретных языковых явлений и сведений по ним, накопленных наукой, т.е. представление и описание разнообразных типов контактологических явлений в живых иллюстрациях и наблюдениях, в том числе наших собственных. <...> Мы имеем в виду такие аспекты: сугубо теоретический аспект (может быть уточнение и расширение существующих теоретических представлений относительно каждого уровня языка, в описании лексики, грамматики, фонетики каждого конкретного языка), обучение неродному языку, языковая политика, лучшее осознание проблем перевода, составление двуязычных словарей, справочников, учебников неродного языка, психология речи (языковое сознание билингвов разного типа, социально-психологические особенности билингвов, их речи на неродном языке). <...> Автор как переводчик себя – писатель, ученый или журналист – билингв, осуществляющий перевод своего произведения на другой 5 язык. <...> , сделавший авторский перевод многих франц. реплик своих персонажей на русск. язык. <...> 6 Адаптированное имя (ассимилированное имя) – иноязычное собственное имя, ассимилированное данным языком. <...> Адептивное двуязычие – идеальное двуязычие, полное владение уровнями и стилистикой двух языков, без интерференции. <...> Адстрат 2 – язык пришельцев (нередко национального меньшинства <...>
Языковые_контакты__(1).pdf
В.М. Панькин, А.В. Филиппов ЯЗЫКОВЫЕ КОНТАКТЫ Краткий словарь 4-е издание, стереотипное Москва Издательство «ФЛИНТА» 2021
Стр.1
УДК 811.161.1(038) ББК 81.2Рус-4 П16 Предисловие Предлагаемый словарь в целом имеет научно-популярную наП16 Панькин В.М. Языковые контакты: [Электронный ресурс] краткий словарь / В.М. Панькин, А.В. Филиппов. – 4-е изд. стереотип. – М. : ФЛИНТА, 2021. – 159 с. ISBN 978-5-9765-0975-7 Словарь имеет научно-популярную направленность и может служить дополнительным учебным пособием при изучении вузовских курсов «Введение в языкознание», «Общее языкознание», «Сопоставительная грамматика русского и другого национального языка», для преподавания и изучения специального курса «Лингвистическая контактология». Для студентов гуманитарных специальностей. УДК 811.161.1(038) ББК 81.2Рус-4 правленность и содержание. Он рассчитан на людей, любящих изучать иностранные языки, и может оказать им в этом определенную помощь. Может служить дополнительным учебным пособием при изучении вузовских курсов «Введение в языкознание», «Общее языкознание», «Сопоставительная грамматика русского и другого нацио нального языка», для преподавания и изучения специального курса «Лингвистическая контактология». Мы предприняли попытку систематизировать, показать и отчасти осмыслить достижения лингвоконтактологии, представляя ее терминологические единицы и другие понятия. Думается, что предлагаемые систематизированные материалы дадут возможность лучше понять, что собой представляет современный русский литературный язык, насколько существенно затронули его контакты с другими языками, более четко осмыслить его лексический состав, стилистику, некоторые грамматические конструкции. В словаре в основном мы предлагаем освещение конкретных языковых явлений и сведений по ним, накопленных наукой, т.е. представление и описание разнообразных типов контактологических явлений в живых иллюстрациях и наблюдениях, в том числе наших собственных. Словарь дает представление о многих существующих или существовавших смешанных, гибридных языках, о видах интерференции при недостаточном владении неродным языком и о различных следствиях интерференции, о социальных, психологических результатах, происходящих от взаимодействия нацио нальных языков, о других случаях, связанных с речевыми контактами (бетацизм, латинизированные имена, пситтацизм и др.). Мы, естественно, используем многочисленные показательные, но разрозненные описания контактологических явлений, имеющиеся в научной литературе, собирая и систематизируя их, обрабатывая применительно к жанру издания. Однако мы вводим немало и собственного фактического материала, собственных наблюдений и оценок. В словарных материалах делается попытка отразить: 1) специISBN 978-5-9765-0975-7 © Панькин В.М., Филиппов А.В., 2016 © Издательство «ФЛИНТА», 2016 альные терминологические единицы, употребляемые в многочисленных трудах по лингвоконтактологии или смежных с ней, раскрыть 3
Стр.2