Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 634699)
Контекстум
.

Русско-английский словарь крылатых слов и выражений (1500,00 руб.)

0   0
Первый авторКотий Г. А.
АвторыДробашенко А. С.
ИздательствоМ.: ФЛИНТА
Страниц40
ID244362
АннотацияСловарь включает около 400 единиц — эмоциональных лексических конструкций, ярких, образных выражений и их аналогов на английском языке. Словарь поможет правильно выбрать и к месту употребить образное слово или выражение, что способствует сближению и взаимопониманию деловых партнеров в различных областях.
ISBN978-5-89349-678-9
УДК81'374.3
ББК81.2
Котий, Г.А. Русско-английский словарь крылатых слов и выражений / ред. А.С. Дробашенко; Г.А. Котий .— 7-е изд., стер. — Москва : ФЛИНТА, 2019 .— 40 с. — ISBN 978-5-89349-678-9 .— URL: https://rucont.ru/efd/244362 (дата обращения: 25.04.2024)

Предпросмотр (выдержки из произведения)

ISBN 978-5-89349-678-9 Словарь включает около 400 единиц — эмоциональных лексических конструкций, ярких, образных выражений и их аналогов на английском языке. <...> Словарь поможет правильно выбрать и к месту употребить образное слово или выражение, что способствует сближению и взаимопониманию деловых партнеров в различных областях. <...> Ш время — деньги be yourself nothing venture nothing have that is where the shoe pinches my conscience! time is money Ш все дороги ведут в Рим all roads lead to Rome Ш все имеет свою причину every why has a wherefore Ш всеми правдами и неправдами Ш всему есть конец Ш всему свое время Ш всему свое место Ш всех благ! by hook or by crook the longest day must have an end make hay while the sun shines let the church stand in the churchyard all the best, so long! <...> Ш вставлять палки в колеса put grit in the (machine) bearings; throw a spanner in the works Ш втирать очки кому-либо throw dust in smb’s eyes Ш выбирай жену по голосу choose a wife by your ear Ш выбить почву из-под ног take the wind out of one’s sails Ш выеденного яйца не стоит not worth a damn Ш выйти сухим из воды get off scot-free Ш выносить сор из избы tell tales out of school 8 гроша ломаного не стоит Ш вырос, а ума не нажил better fed than taught Ш выскочка a beggar on horseback Г Ш где хотение, там и Ш глаза завидущие Ш глазом не моргнуть умение Ш глуп, как пробка Ш глухая тетеря Ш гол, как сокол where there is a will there is a way the eye is bigger than <...>
Русско-английский_словарь_крылатых_слов_и_выражений_(1).pdf
УДК 802.0 ББК 81.2 Ê73 Под редакцией А.С. Дробашенко Ê73 Котий Г.А. Русско-английский словарь крылатых слов и выражений [Электронный ресурс] / Ã.À. Êîòèé; пîä ðåä. À.Ñ. Дробашенко. — 7-е изд., стер.— Ì.: ÔЛИНТА, 2019. — 40 ñ. ISBN 978-5-89349-678-9 Словарь включает около 400 единиц — эмоциональных лексических конструкций, ярких, образных выражений и их аналогов на английском языке. Словарь поможет правильно выбрать и к месту употребить образное слово или выражение, что способствует сближению и взаимопониманию деловых партнеров в различных областях. УДК 802.0 ББК 81.2 ISBN 978-5-89349-678-9 © Издательство «ÔЛИНТА», 2004
Стр.2

Облако ключевых слов *


* - вычисляется автоматически
.