Пословицы английского языка и их русские аналоги [Электронный ресурс] : учеб. пособие / А.С. Комаров. <...> ISBN 978-5-9765-0105-8 Пособие содержит тематически сгруппированные пословицы английского языка с объяснениями их значений и русскими аналогами. <...> При отборе русских соответствий автор отдавал предпочтение русским пословицам из сборника В.И. Даля «Пословицы русского народа», а не калькам из английского. <...> Истинное значение пословиц выражено и метко, и ярко в них самих, например: «Пословица ведётся, как изба веником метёт ся», «Пословицами на базаре не торгуют, а всем они нужны», «Пословица груба, да в ней правда люба». <...> Или в английском ва рианте: ‘Proverbs are the concentrated wisdom of the ages (of the race)’, или ‘The proverb is the daughter of experience’. <...> При отмеченном обеднении речи наших современников они способны обогатить её, ведь сказанная к месту пословица не только «не мимо мол вится», но и «беседу красит». <...> None the less, they embody the concentrated wisdom of the race, and the man who orders his life according to their teaching cannot go far wrong. <...> ’ При подборе русских пословиц к английским предпочтение отдавалось русским пословицам из сборника В.И. Даля «Посло вицы русского народа», а не калькам с английского. <...> Например, в качестве аналогов пословицы ‘Don’t put all your eggs in one basket’ приводятся русские пословицы «У доброй лисы по три отнорка» и «Худа та мышь, которая одну только лазею знает» из сборника В. Даля <...> Значение каждой английской пословицы раскрывается в объяснении содержащегося в ней образа. <...> Например, послови ца «Bread is the staff of life» имеет следующее объяснение: ‘Food supports life, and man cannot live without it’ (here ‘bread’ refers to 5 food in general). <...> Данное объяснение значения пословицы позво ляет нам обратиться к следующему русскому аналогу: «На что и жить, коли нечего ни есть, ни пить <...>
Пословицы_английского_языка_и_их_русские_аналоги_(1).pdf
А.С. КОМАРОВ
THE CONCENTRATED WISDOM
OF THE RACE
ПОСЛОВИЦЫ
АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА
И ИХ РУССКИЕ АНАЛОГИ
Учебное пособие
2-е издание, стереотипное
Москва
Издательство «Флинта»
2012
Стр.1
УДК 811.111:398(075)
ББК 81.2Англ-96
К63
Комаров А.С.
К63
The Concentrated Wisdom of the Race. Пословицы английского
языка и их русские аналоги [Электронный ресурс] : учеб.
пособие / А.С. Комаров. – 2-е изд., стер. – М. : Флинта, 2012. – 112 с.
ISBN 978-5-9765-0105-8
Пособие содержит тематически сгруппированные пословицы английского
языка с объяснениями их значений и русскими аналогами. При отборе
русских соответствий автор отдавал предпочтение русским пословицам
из сборника В.И. Даля «Пословицы русского народа», а не калькам из
английского.
Для изучающих английский язык, иностранцев, изучающих русский
язык и желающих углубить свои знания фразеологии.
УДК 811.111:398(075)
ББК 81.2Англ-96
ISBN 978-5-9765-0105-8
© Издательство «Флинта», 2012
Стр.2
CONTENTS
Предисловие ........................................................................................... 4
Proverbs about:
1. Friendship and Love........................................................................... 7
2. Words and Deeds...............................................................................11
3. Help and Advice............................................................................... 19
4. Activity and Idleness ........................................................................ 21
5. The Beginning and the End.............................................................. 27
6. Life and Death ................................................................................. 29
7. Past, Present and Future Times ........................................................ 38
8. Likes and Dislikes ............................................................................ 41
9. Truth and Lies .................................................................................. 43
10. Health and Illness ............................................................................ 44
11. Money, Wealth and Poverty .............................................................. 45
12. Family and Children ........................................................................ 50
13. Habits and Customs ......................................................................... 53
14. Prudence and Moderation ............................................................... 55
15. Perseverance and Patience................................................................ 60
16. Luck and Opportunity ...................................................................... 63
17. Man’s Appearance and Nature......................................................... 65
18. Personal Conduct ............................................................................. 69
19. Experience, Work and Learning ....................................................... 75
Index of English Proverbs ....................................................................... 81
Алфавитный указатель русских пословиц ......................................... 92
3
Стр.3