: «Простое предложение», «Сложное предложение», «Типы предложений (по цели высказывания)», «Главные
члены предложения», «Дополнение», «Определение», «Обстоятельство». <...> В.В. Дашеева: «Имя существительное», «Имя прилагательное»,
«Глагол», «Местоимение», «Имя числительное», «Наречие», «Категория времени», «Особые синтаксические конструкции»
Дамдинова Б.-Х. <...> Настоящее издание представляет собой содержание курса дисциплины «Второй восточный (китайский) язык» по следующим аспектам: практическая грамматика, разговорный язык, чтение и перевод художественного текста, включает также сведения по структуре экзаменационных билетов на государственном экзамене по второму восточному (китайскому)
языку. <...> В разделе I «Практическая грамматика
китайского языка» дается систематический перечень фактов и явлений грамматического строя,
указаны структурные, функциональные и семантические особенности морфологических единиц
и синтаксических конструкций разных уровней
китайского языка, которые студент должен был усвоить за весь период обучения как в теоретическом плане, так и в практическом. <...> Также здесь приводятся примеры предложений для письменного
перевода с русского языка на китайский. <...> Раздел II «Разговорный китайский язык» посвящен описанию тем, которые в полной мере позволят студентам показать степень овладения ими
как практическими навыками общения на китайском языке, так и необходимым минимумом знаний
лингвострановедческого характера. <...> При переводе неадаптированного, но несложного (рассчитанного на уровень знаний студентов, изучающих
китайский язык в качестве второго языка) художественного текста с китайского языка на русский студенты должны в
полной мере продемонстрировать навыки и умения перевода художественных текстов, которыми они овладели в процессе обучения. <...> В Приложении содержится описание структуры экзаменационного билета ГАК. <...> 4
Раздел I
ПРАКТИЧЕСКАЯ ГРАММАТИКА
КИТАЙСКОГО ЯЗЫКА <...>
Система_подготовки_к_итоговой_государственной_аттестации_по_второму_восточному_(китайскому)_языку_.pdf
УДК 371.27 (=571) (075.8)
ББК 74.580:81.711я7
Д 162
Утверждено к печати
редакционно-издательским советом
Бурятского государственного университета
Р е ц е н з е н т ы
О.Д. Тугулова
канд. филол. наук, доцент
М.Б.-О. Хайдапова
канд. филол. наук, доцент
Б.-Х.В. Дамдинова: «Простое предложение», «Сложное предложение»,
«Типы предложений (по цели высказывания)», «Главные
члены предложения», «Дополнение», «Определение», «Обстоятельство».
В.В.
Дашеева: «Имя существительное», «Имя прилагательное»,
«Глагол», «Местоимение», «Имя числительное», «Наречие», «Категория
времени», «Особые синтаксические конструкции»
Дамдинова Б.-Х.В., Дашеева В.В.
Д 162 Система подготовки к итоговой государственной аттестации
по второму восточному (китайскому) языку:
учебно-методическое пособие. – Улан-Удэ: Изд-во Бурятского
госуниверситета, 2013. – 144 с.
Настоящее издание представляет собой содержание курса дисциплины
«Второй восточный (китайский) язык» по следующим аспектам: практическая
грамматика, разговорный язык, чтение и перевод художественного
текста, включает также сведения по структуре экзаменационных билетов
на государственном экзамене по второму восточному (китайскому)
языку.
Пособие предназначено для студентов выпускного курса высших
учебных заведений, обучающихся по направлению 032100.62 Востоковедение
и африканистика.
УДК 371.27 (=571) (075.8)
ББК 74.580:81.711я7
© Бурятский госуниверситет, 2013
2
Стр.2
СОДЕРЖАНИЕ
Предисловие …………………………………………………. 3
I. Практическая грамматика ………………………………… 5
Блок 1. Имя существительное ……………………………... 5
Блок 2. Имя прилагательное ………………………………..
11
Блок 3. Глагол ………………………………………………... 16
Блок 4. Местоимение ……………………………………….. 22
Блок 5. Имя числительное …………………………………..
26
Блок 6. Наречие ……………………………………………… 30
Блок 7. Категория времени …………………………………. 34
Блок 8. Типы предложений (по цели высказывания) ………. 38
Блок 9. Простое предложение ……………………………..
Блок 10. Сложное предложение …………………………… 50
Блок 11. Главные члены предложения ……………………..
46
54
Блок 12. Дополнение ………………………………………… 57
Блок 13. Определение ……………………………………….. 71
Блок 14. Обстоятельство …………………………………. 74
Блок 15. Особые синтаксические конструкции …………… 82
II. Разговорный китайский язык ……………………………. 87
1. География Китая ……………………………………….. 87
2. Государственные символы Китая ……………………. 88
3. Обычаи и традиции китайского народа ……………... 88
4. История Китая ………………………………………… 89
5. Искусство Китая ………………………………………. 90
6. Медицина и фармакология Китая …………………….
91
7. Спорт в Китае …………………………………………. 92
8. Моя биография …………………………………………. 93
9. Москва …………………………………………………… 94
10. Достопримечательности России …………………….. 95
11. Республика Бурятия …………………………………….. 96
12. Улан-Удэ – столица Бурятии …………………………. 97
13. Бурятский государственный университет …………… 98
14. Пекин ……………………………………………………. 99
15. Достопримечательности Китая ……………………..
100
141
Стр.141
III. Перевод художественного текста ………………………. 102
Текст 1. 不要丢弃人类创造的奇迹 ………………………… 102
Текст 2. 动物学校 …………………………………………… 104
Текст 3. 实验 ………………………………………………... 107
Текст 4. 生日整容 …………………………………………… 109
Текст 5. 光头 ………………………………………………… 111
Текст 6. 巧施小计 …………………………………………… 114
Текст 7. 男女做梦各不同 …………………………………… 116
Текст 8. 儿童玩耍的好处 …………………………………… 119
Текст 9. 实话实说 …………………………………………… 121
Текст 10. 寄给父亲的情书 ………………………………….. 124
Текст 11. 幸运车票 ………………………………………….. 126
Текст 12. 彗星要撞地球啦 ………………………………….. 129
Текст 13. 我们需要什么样的电器 ………………………….. 131
Текст 14. 苹果 ……………………………………………….. 134
Текст 15. 丁村民居 ………………………………………….. 136
Приложение. Примерная структура билета ………………. 139
Библиографический список ………………………………… 140
142
Стр.142