Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 634620)
Контекстум
.

Интерпретация творчества Андрея Платонова в современном англоязычном литературоведении (290,00 руб.)

1   0
Первый авторКуликова Е. В.
АвторыМоск. гос. ун-т печати имени Ивана Федорова
ИздательствоМ.: МГУП имени Ивана Федорова
Страниц202
ID227206
АннотацияМонография вводит в научный оборот важный новый материал — интерпретацию творчества Андрея Платонова, предложенную англоязычными литературоведами. Изучение восприятия творчества Платонова в англоговорящих странах позволяет глубже понять творчество этого сложного писателя. В данной работе раскрыты генетические и сравнительно-типологические связи русского и англоязычного литературоведения, проанализированы переводы платоновских произведений на английский язык и раскрыты связи творчества этого писателя с русской философией.
ISBN978-5-8122-1237-7
УДК82.161.1А.Платонов.02
ББК83
Куликова, Е. В. Интерпретация творчества Андрея Платонова в современном англоязычном литературоведении : монография / Моск. гос. ун-т печати имени Ивана Федорова; Е. В. Куликова .— Москва : МГУП имени Ивана Федорова, 2013 .— 202 с. — ISBN 978-5-8122-1237-7 .— URL: https://rucont.ru/efd/227206 (дата обращения: 19.04.2024)

Предпросмотр (выдержки из произведения)

ДИАЛОГ ЗАРУБЕЖНЫХ И ОТЕЧЕСТВЕННЫХ ПЛАТОНОВЕДОВ (НЕОКОНЧЕННЫЙ РОМАН АНДРЕЯ ПЛАТОНОВА «СЧАСТЛИВАЯ МОСКВА»).............149 <...> В современном литературоведении творчество Платонова исследуется весьма активно. <...> В последние годы по творчеству Платонова был опубликован ряд, книг среди них: Баршт К.А. <...> «Андрей Платонов и мировая литература ХХ века: типологические связи» (2001); Яблоков Е.А. <...> «На берегу неба: Роман Андрея Платонова «Чевенгур» (2001); Михеев М.Ю. <...> Об интересе к творчеству Платонова свидетельствуют и сборники эссе и отчеты о международных конференциях литературоведов, таких как «Страна философов 2000» или посвященные Платонову два тома английского научного журнала «Опыты по поэтике» (Essays in Poetics)4. <...> Особое внимание привлекли такие его шедевры, как «Чевенгур», «Котлован», «Счастливая Москва», а также многие рассказы. <...> Существенную подготовительную работу здесь проделали немецкие про4 ANDREI PLATONOV: SPECIAL ISSUE / Ed. by Angela Livingstone. <...> Словацкий литературовед-компаративист Диониз Дюришин в своей монографии «Теория сравнительного изучения литературы» точно сформулировал, что «цель сравнительного изучения, в конечном счете, состоит в установленной генетической и типологической сущности литературного явления (процесса)»14. <...> Диониз Дюришин, развивая идею А.Н. Веселовского о «встречных течениях», предлагает генетические отношения литературных явлений рассматривать с позиции «принимающей культуры»15. <...> Томск, 1997; Будицкая Т.Г. Творчество Михаила Булгакова в англоязычной критике 1960−90-х гг. <...> Andrei Collected works) писателя вышли в Мичигане в 1978 году. <...> Константин Баршт указал на Великобританию как на вторую после России платоноведческую научную державу по количеству специалистов и качеству интереса к творчеству русского писателя29. <...> В мае 2002 года состоялась еще одна конференция, на этот раз организованная Ирландским обществом русистов (IAREES) под руководством профессора Эйлин Тески (Белфастский университет) в Лондондерри. <...> К тому же именно в Англии <...>
Интерпретация_творчества_Андрея_Платонова_в_современном_англоязычном_литературоведении.pdf
Министерство образования и науки Российской Федерации Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования Московский государственный университет печати имени Ивана Федорова Е.В. Куликова ИНТЕРПРЕТАЦИЯ ТВОРЧЕСТВА АНДРЕЯ ПЛАТОНОВА В СОВРЕМЕННОМ АНГЛОЯЗЫЧНОМ ЛИТЕРАТУРОВЕДЕНИИ Монография Москва 2013
Стр.1
УДК 82.161.1А.Платонов.02 ББК 83 К90 Р е ц е н з е н т ы: Т.Т. Давыдова, доктор филологических наук, профессор кафедры истории литературы МГУП имени Ивана Федорова; Л.В. Полякова, доктор филологических наук, профессор Тамбовского государственного университета имени Г.Р. Державина . Куликова Е.В. К90 Интерпретация творчества Андрея Платонова в современном англоязычном литературоведении : монография / Е.В. Куликова; Моск. гос. ун-т печати имени Ивана Федорова. — М. : МГУП имени Ивана Федорова, 2013. — 202 с. ISBN 978-5-8122-1237-7 Монография вводит в научный оборот важный новый материал — интерпретацию творчества Андрея Платонова, предложенную англоязычными литературоведами. Изучение восприятия творчества Платонова в англоговорящих странах позволяет глубже понять творчество этого сложного писателя. В данной работе раскрыты генетические и сравнительно-типологические связи русского и англоязычного литературоведения, проанализированы переводы платоновских произведений на английский язык и раскрыты связи творчества этого писателя с русской философией. Печатается в авторской редакции. УДК 82.161.1А.Платонов.02 ББК 83 ISBN 978-5-8122-1237-7 Куликова Е.В., 2013 Московский государственный университет печати имени Ивана Федорова, 2013 2
Стр.2
СОДЕРЖАНИЕ ВВЕДЕНИЕ.........................................................................................5 ГЛАВА 1. АНГЛИЙСКОЕ ЛИТЕРАТУРОВЕДЕНИЕ В ПОИСКАХ «СОКРОВЕННОГО СМЫСЛА» ПРОЗЫ АНДРЕЯ ПЛАТОНОВА..................................................................24 1.1. Изучение биографии писателя как фактора творчества ....24 1.2. Текстологические изыскания и переводы............................30 1.3. Выявление религиозно-философских истоков творчества А. Платонова ..............................................................47 ГЛАВА 2. РОМАН «ЧЕВЕНГУР» В ИНТЕРПРЕТАЦИИ АНГЛИЙСКОГО ЛИТЕРАТУРОВЕДЕНИЯ.................................80 2.1. История публикации и первые исследования......................80 2.2. «Философия общего дела» Н. Федорова в романе «Чевенгур» .....................................................................................85 2.3. Философская полисемия романа «Чевенгур»......................91 2.4. Интерпретации гендерной проблематики романа «Чевенгур» .....................................................................................99 2.5. От утопии к антиутопии ......................................................116 ГЛАВА 3. ПОЛЕМИКА ВОКРУГ ПОВЕСТИ «КОТЛОВАН» .124 3.1. Текстологические изыскания ..............................................124 3.2. Повесть «Котлован» как политическая сатира? ................127 3.3. Религиозно-философская символика повести «Котлован»...................................................................................133 ГЛАВА 4. ДИАЛОГ ЗАРУБЕЖНЫХ И ОТЕЧЕСТВЕННЫХ ПЛАТОНОВЕДОВ (НЕОКОНЧЕННЫЙ РОМАН АНДРЕЯ ПЛАТОНОВА «СЧАСТЛИВАЯ МОСКВА»).............149 4.1. История публикации и основные исследования................149 4.2. Поэтика названия произведения .........................................157 4.3. Топос романа ........................................................................160 ЗАКЛЮЧЕНИЕ ..............................................................................167 3
Стр.3
Библиографический список...........................................................173 Раздел 1. Тексты писателей, мемуаристика..............................173 Раздел 2. Монографии, статьи, сборники научных работ, диссертации..................................................................................173 ПРИЛОЖЕНИЕ 1 БИОГРАФИЧЕСКИЕ СПРАВКИ ОБ АНГЛИЙСКИХ И АМЕРИКАНСКИХ ИССЛЕДОВАТЕЛЯХ..............................189 ПРИЛОЖЕНИЕ 2 ПЕРЕПИСКА С АНГЛИЙСКИМИ И АМЕРИКАНСКИМИ ФИЛОЛОГАМИ.............................................................................194 4
Стр.4