На правах рукописи
Топоева Айго Олеговна
ЭТНОКУЛЬТУРНАЯ СПЕЦИФИКА ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ
СИЛЬНЫЙ – СЛАБЫЙ В ЯЗЫКОВОМ СОЗНАНИИ НОСИТЕЛЕЙ
АНГЛИЙСКОГО, РУССКОГО И ХАКАССКОГО ЯЗЫКОВ
Специальность 10.02.19 – теория языка
АВТОРЕФЕРАТ
диссертации на соискание ученой степени
кандидата филологических наук
Иркутск – 2012
Стр.1
Работа выполнена в федеральном государственном бюджетном образовательном учреждении
высшего профессионального образования «Хакасский государственный
университет им. Н.Ф. Катанова»
Научный руководитель:
Официальные оппоненты:
доктор филологических наук, профессор
Боргоякова Тамара Герасимовна
доктор филологических наук, доцент,
профессор кафедры перевода и
переводоведения ФГБОУ ВПО «Бурятский
государственный университет»
Дашинимаева Полина Пурбуевна
кандидат психологических наук, доцент,
доцент кафедры французской филологии
ФГБОУ ВПО «Иркутский государственный
лингвистический университет»
Калентьева Татьяна Леонидовна
Ведущая организация:
ФГБОУ ВПО «Национальный
исследовательский Томский
государственный университет»
Защита состоится «24» октября в 13.00 часов на заседании диссертационного
совета Д 212.071.01 по защите диссертаций на соискание учѐной степени кандидата
наук, на соискание учѐной степени доктора наук в ФГБОУ ВПО «Иркутский
государственный лингвистический университет» по адресу: 664025, г. Иркутск,
ул. Ленина, 8, ауд. 31.
С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке ФГБОУ ВПО «Иркутский
государственный лингвистический университет».
Автореферат разослан « » сентября 2012 г.
Учѐный секретарь
диссертационного совета
2
д.филол.н. Т.Е. Литвиненко
Стр.2
Реферируемая диссертационная работа посвящена изучению особенностей
языкового сознания представителей разных лингвокультурных общностей, выявлению
общего и специфического в образах мира носителей английской, русской и хакасской
лингвокультур, исследованию влияния культурных факторов на формирование
специфики языкового сознания.
Новая методологическая база для этнопсихолингвистических исследований,
формировавшаяся в московской психолингвистической школе с начала 90-х годов
прошлого столетия, признает исследование национально-культурной специфики
языкового сознания центральной проблемой, а различие национальных сознаний
коммуникантов основной причиной непонимания при межкультурном общении
[Уфимцева, 2011].
В отечественной психолингвистике языковое сознание определяется как совокупность
структур сознания, в формировании которых были использованы социальные
знания, связанные с языковыми знаками [Тарасов, 1988], или как образы
сознания, овнешняемые языковыми средствами: отдельными лексемами, словосочетаниями,
фразеологизмами, текстами, ассоциативными полями и ассоциативными
тезаурусами, как совокупностью этих полей [Тарасов, 2000].
Н.В. Уфимцева отмечает ценность мысли А.Н. Леонтьева о том, что психологическое
значение является составляющей образа сознания и предполагает наличие
конкретного индивида или группы людей, носителей этого сознания. Этнокультурная
специфика сознания отчасти репрезентируется вербально. Изучение этнического
сознания в его языковой форме дает возможность раскрыть особенности образа мира,
являющегося основополагающей компонентой культуры этноса и индивидуального
для каждой культуры.
Исследования образов языкового сознания на материале ассоциативных тезаурусов
и ассоциативных экспериментов позволяют выявить как «системность содержания
языкового сознания носителей той или иной культуры, как целого», так и
«уникальность и неповторимость образа мира каждой культуры». Поиск национально-культурной
специфики языкового сознания «задает» его статус как средства познания
чужой культуры в ее предметной, деятельностной и ментальной форме, а
также как средство познания своей культуры [Уфимцева, 1996, 2011].
Большинство работ по исследованию языкового сознания в психолингвистике
связано с анализом вербальных ассоциаций, полученных при помощи ассоциативного
эксперимента. Ассоциативный эксперимент является одним из наиболее
эффективных способов исследования языкового сознания и его этнокультурной
специфики, так как он позволяет изучать различные связи между словами и механизмы
вербальной памяти и является инструментом овнешнения образов сознания
разных лингвокультур. Образ мира является основополагающей компонентой культуры
этноса и индивидуален для каждой культуры [Уфимцева, 1996].
В современных лингвистических работах предпочтение всѐ чаще отдается
исследованию антонимических концептов или оппозитивных категорий. Интерес к
изучению оппозитивных категорий обусловлен наличием яркого национально3
Стр.3
культурного компонента в антонимических концептах, эффективностью анализа этнокультурной
специфики образов мира разных народов. Также немалую роль играет
продуктивность анализа этнокультурной специфики образов мира.
Феномен сила – слабость неоднократно привлекал внимание многих отечественных
лингвистов, изучавших их в различных аспектах и с разных позиций. С
точки зрения функционально-когнитивного подхода была выстроена шкала сила –
слабость, как одна из составляющих общей системы, интерпретирующей концепт
здоровье [Тимошенко, 2005]. В работе Н.Н. Семененко члены оппозиции сила – слабость
рассматривались как категории, связанные с концептом свобода в его паремических
вербализациях [Семененко, 2009]. Также сила рассматривается как ведущий
признак маскулинности [Сапогова, 2005] или ключевое слово, связанное с концептом
власть [Шейгал, 2009]. С применением данных философии, психологии, социологии
предпринята попытка разработать лингвистическую модель комплексного
исследования концепта сила [Шеховцева, 2011]. Перечисленные исследования проводились
на материале английского и русского языков. В хакасском языкознании
указанные оппозитивные сущности до сих пор не становились предметом изучения.
Исследуемые в работе антонимические пары strong – weak, сильный – слабый,
кÿстiг – кÿзi чох относятся к категории частотных градуированных канонических
пар, один из компонентов которых является преимущественно позитивным, а другой
– негативным. Системный анализ указанных пар на материале выявленных ассоциативных
полей позволяет уточнить способы концептуализации ведущих оппозитивных
категорий в английском, русском и хакасском языковом сознании.
Актуальность исследования определяется тем, что:
1. Изучение этнокультурной специфики языкового сознания и содержания
ассоциативных полей антонимических прилагательных относится к числу актуальных
проблем психолингвистики;
2. Выбор универсальной оппозиции сильный – слабый продиктован ее несомненной
значимостью в системе мировидения и противоположных характеристик
человека, а также в установлении лакун, возникающих в процессе взаимодействия
представителей разных лингвокультурных общностей.
Предметом настоящей диссертационной работы является этнокультурная
специфика языкового сознания носителей английского, русского и хакасского языков,
связанная с оппозицией сильный – слабый.
Объект – антонимические прилагательные strong – weak, сильный – слабый,
кÿстiг – кÿзi чох в английской, русской и хакасской языковых репрезентациях.
Цель диссертационной работы – установление лингвотеоретической специфики
антонимической пары прилагательных сильный – слабый, равно как и выявление
стратегий ее ассоциирования в языковом сознании носителей трех языков.
Достижение сформулированной цели предполагает последовательное решение
следующих конкретных задач:
4
Стр.4
1) обосновать теоретико-методологическую базу исследования оппозитивных
прилагательных сильный – слабый в английском, русском и хакасском языковом
сознании с уточнением общего в восприятии силы и слабости;
2) провести свободный ассоциативный эксперимент, осуществить его количественную
обработку и содержательно интерпретировать его результаты;
3) провести анализ особенностей лексикографического и психолингвистического
описания антонимической пары сильный – слабый в английском, русском
и хакасском языках и языковом сознании;
4) выявить общие черты и этнокультурную специфику репрезентации оппозитивных
прилагательных сильный – слабый в языковом сознании носителей английского,
русского и хакасского языков.
При решении поставленных задач и реализации цели исследования в работе
использовались следующие лингвистические методы: свободный ассоциативный
эксперимент, метод лексикографического описания, сопоставительный, количественный
методы, а также методы семантического, когнитивного анализа.
Научная новизна исследования связана, во-первых, с дополнительной аргументацией
тезиса об этнокультурной специфике образа мира, с выявлением содержательной
и структурной специфики вербально-ассоциативного поля антонимической
пары сильный – слабый в английской, русской и хакасской лингвокультурах,
во-вторых, с введением в научный оборот нового материала, связанного с психолингвистическими
значениями как основы для потенциальных лексикографических
значений, особенно актуальных для хакасского языка.
На защиту выносятся следующие основные положения:
1. Бинарная оппозиция сильный – слабый образует классическую каноническую
антонимическую пару в английском, русском и хакасском языковом сознании
с выраженной аксиологической направленностью: позитивной оценкой в ассоциативном
поле сильный и негативной характеристикой в ассоциативном поле слабый.
2.
Общей доминирующей группой реакций на прилагательные сильный –
слабый являются реакции, связанные с физическими характеристиками, личностными
качествами человека и его интеллектуальными способностями.
3. Этнокультурная специфика антонимических прилагательных сильный –
слабый наиболее отчетливо представлена в содержании периферийных зон соответствующих
ассоциативных полей. Ведущие периферийные ассоциативные схемы,
работающие в языковом сознании, связаны с противоположными оценками человека.
4.
Актуальность стереотипов гендерной дифференциации сохраняется в
языковом сознании носителей русской и хакасской лингвокультур.
5. Возрастная корреляция и элементы традиционного мировоззрения относятся
к важным компонентам содержательной структуры ассоциативных полей
кÿстiг и кÿзi чох.
5
Стр.5