В главе также раскрывается соотношение
принципов контраста и аналогии и системы типов выдвижения, принятой в стили стике декодирования, а также проводится типология этих принципов и средств их
выражения в тексте и за его пределами, делаются необходимые терминологически
уточнения. <...> Во второй главе - "Структурирующие потенции контраста и аналогии в образах персонажей" - контраст и аналогия рассматриваются как принципы, подчиняющие себе систему образов персонажей; выявляются разноуровневые языковые
средства, с помощью которых передаются контраст и аналогия в образах персона жей; прослеживается некоторая взаимосвязь между контрастом и аналогией в об разах персонажей и архитектоникой произведения; выявляются основные средства
выражения межэтнических противоречий через контраст и аналогию в образах пер сонажей, принадлежащих к разным этническим группам, а также средства, с помо щью которых происходит перенос личностных качеств отдельных персонажей на
весь народ и достигается его отличие от других, в основе чего также находятся кон траст и аналогия. <...> В третьей главе - "Экстратекстовые контрасты и аналогии и средства их выражения в тексте" - исследуются различные типы экстратекстовых контрастов и
аналогий, лингвистические средства их выражения в тексте, а также их роль в фор мировании и передаче устойчивых межэтнических стереотипов в текстах произведений современных англоговорящих авторов. <...> В главе также рассматривается единая
коммуникативная направленность произведений одного и разных авторов, опреде ляемая через экстратекстовые контрасты и аналогии. <...> В заключении подводятся итоги проведенного исследования и намечаются
перспективы дальнейшего изучения поставленной проблемы. <...> Контраст и аналогия рассматриваются как принципы структурно-семантической организации текста. <...> Проводится типология контраста и аналогии на основе убывания эксплицитности средств их выражения на различных <...>