Этот феномен — лексическое выражение идеологии политической
корректности в современном английском язьтке. <...> Было лучше принадлежать к политически некорректной
организашаи“ (The New York Times Magazine. <...> Сам термин "политическая корректность“ было бы правильнее
перевести на русский язык как "этическая корректность”, поскольку
слово “полгттичесттй” имеет в русском языке несколько иную
конноташтто, чем в английском. <...> Тем не менее, в международных
рубриках российских средств массовой информации уже моишо
встретитъ сочетания “подтитическая коррекпюсть" и "политически
коррекп-штй”. <...> Суть идеологии: политической корректности сводится к попыпсе
создания общества всеобщего равенства, независимо от тщета кожи, пола, возраста, состояния здоровья и nu. <...> Отсюда
появление и закрепление в кот-ще 80-х ‹ начале 90»): годов в
английском языке по/шптчески корректных единиц runs: ‘рожон of
со1от’ вместо ‘black’ или ‘colored’, ‘waitpcrson’ вместо
‘waiter / waitress’, ‘economically challenged‘ вместо припычътпго
‘poor’, наконец, ‘differently abled’ вместо ‘handicapped’. <...> В диссертации как
синонимы употребляются сочетания “политически коррекптая лексша"
и “пошив-пески корректные ешшшш". <...> 1947: 14).
исследования является совокупность политически
корректных слов и словосочетании в современном анпшйском язьше. <...> Дед; работы — определить роль и выявить особенности функциони
рования пош-тптчески корректной лексшси в дискурсе. <...> 1) дать характеристику пшштичестат корректны едингщам с точки
зрения теории штшиистической катетеризации; <...> 2) установить параметры политически корректного дискурса и преалирутоцпти тип речевых актов в нем; <...> 3) классифицировать политически коррекп-тую лексику в зависимосnu от универсального контекста интерпретации; <...> 4) определить назначение политически корректных единиц в каждом
из универсальных контекстов. <...> При решении вшпеназватпшх задач используются щшды:
тштерпрегативттьтй - интерпретация поведения единицы в разных
контекстах, дискурсивного <...>