Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 634620)
Контекстум
.

Лексические средства выражения идеологии политической корректности в современном английском языке (90,00 руб.)

0   0
Первый авторАсеева
ИздательствоМ.: ПРОМЕДИА
Страниц17
ID176723
АннотацияВ работе предпринята попытка комплексного рассмотрения политически корректной лексики. Использованы теории лингвистической категоризации по прототипам, дискурсивный анализ, анализ речевых актов. Дается классификация политически корректной лексики.
УДК811.111
ББК81.432.1
Асеева, Ж.В. Лексические средства выражения идеологии политической корректности в современном английском языке : автореферат / Ж.В. Асеева .— Москва : ПРОМЕДИА, 1999 .— 17 с. — URL: https://rucont.ru/efd/176723 (дата обращения: 19.04.2024)

Предпросмотр (выдержки из произведения)

Этот феномен — лексическое выражение идеологии политической корректности в современном английском язьтке. <...> Было лучше принадлежать к политически некорректной организашаи“ (The New York Times Magazine. <...> Сам термин "политическая корректность“ было бы правильнее перевести на русский язык как "этическая корректность”, поскольку слово “полгттичесттй” имеет в русском языке несколько иную конноташтто, чем в английском. <...> Тем не менее, в международных рубриках российских средств массовой информации уже моишо встретитъ сочетания “подтитическая коррекпюсть" и "политически коррекп-штй”. <...> Суть идеологии: политической корректности сводится к попыпсе создания общества всеобщего равенства, независимо от тщета кожи, пола, возраста, состояния здоровья и nu. <...> Отсюда появление и закрепление в кот-ще 80-х ‹ начале 90»): годов в английском языке по/шптчески корректных единиц runs: ‘рожон of со1от’ вместо ‘black’ или ‘colored’, ‘waitpcrson’ вместо ‘waiter / waitress’, ‘economically challenged‘ вместо припычътпго ‘poor’, наконец, ‘differently abled’ вместо ‘handicapped’. <...> В диссертации как синонимы употребляются сочетания “политически коррекптая лексша" и “пошив-пески корректные ешшшш". <...> 1947: 14). исследования является совокупность политически корректных слов и словосочетании в современном анпшйском язьше. <...> Дед; работы — определить роль и выявить особенности функциони рования пош-тптчески корректной лексшси в дискурсе. <...> 1) дать характеристику пшштичестат корректны едингщам с точки зрения теории штшиистической катетеризации; <...> 2) установить параметры политически корректного дискурса и преалирутоцпти тип речевых актов в нем; <...> 3) классифицировать политически коррекп-тую лексику в зависимосnu от универсального контекста интерпретации; <...> 4) определить назначение политически корректных единиц в каждом из универсальных контекстов. <...> При решении вшпеназватпшх задач используются щшды: тштерпрегативттьтй - интерпретация поведения единицы в разных контекстах, дискурсивного <...>