Солон - афинский государственный деятель и поэт начала VI в.; он интересен
тем, что использует поэзию как воспитательное, агитационное средство для
пропаганды своих социальных реформ. <...> Свидетельницей будет пред судом времен
Из всех богинь Олимпа величайшая,
Святая наша матерь, черная Земля:
Расставленных повсюду крепостных камней
С нее я снял обузу, возвратил рабе
Свободу {1}. <...> Многих я сынов ее вернул
В Афины, в их отчизну богоданную,
Что на чужбину были проданы: одни Законно, а другие - силою господ. <...> Вернул и тех, что в страхе бросились бежать
И уж забыли речи звук аттической
В скитаньях долгих; тех же, что внутри страны
Влачили иго рабства недостойного,
Господ надменных прихоти покорствуя,
Свободой снова одарил я {2}. <...> Вот чего
Достиг я, силу с правдой сочетав, и все,
Что обещал, свершил я. <...> Я сравнил затем
Перед лицом закона добрых и худых {а},
Тех и других заветам Правды подчинив. <...> А если бы другой кто захватил рожон,
Муж хитрый, алчный, в средствах неразборчивый,
Он черни не сдержал бы, замутил бы град И незаметно с гущи снял бы жира слой.
а То есть богатых и бедных. <...>
Солон._Лирика.pdf
Солон
Лирика
---------------------------------------------------------------------------Перевод
Ф.Ф. Зелинского
Хрестоматия по античной литературе. В 2 томах.
Для высших учебных заведений.
Том 1. Н.Ф. Дератани, Н.А. Тимофеева. Греческая литература.
М., "Просвещение", 1965
OCR Бычков М.Н. mailto:bmn@lib.ru
---------------------------------------------------------------------------СОЛОН
(Начало
VI в. до н. э.)
Солон - афинский государственный деятель и поэт начала VI в.; он интересен
тем, что использует поэзию как воспитательное, агитационное средство для
пропаганды своих социальных реформ. [Переводы см. в кн. Аристотель, Афинская
политика, Соцэкгиз, 1936, и в Хрестоматии, т. I, изд. "Советский писатель",
стр. 88-89.]
Народ созвал я, слова дав ему залог;
Скажите ж, в чем нарушил это слово я?
Свидетельницей будет пред судом времен
Из всех богинь Олимпа величайшая,
Святая наша матерь, черная Земля:
Расставленных повсюду крепостных камней
С нее я снял обузу, возвратил рабе
Свободу {1}. Многих я сынов ее вернул
В Афины, в их отчизну богоданную,
Что на чужбину были проданы: одни -
Законно, а другие - силою господ.
Вернул и тех, что в страхе бросились бежать
И уж забыли речи звук аттической
В скитаньях долгих; тех же, что внутри страны
Влачили иго рабства недостойного,
Господ надменных прихоти покорствуя,
Свободой снова одарил я {2}. Вот чего
Достиг я, силу с правдой сочетав, и все,
Что обещал, свершил я. Я сравнил затем
Перед лицом закона добрых и худых {а},
Тех и других заветам Правды подчинив.
А если бы другой кто захватил рожон,
Муж хитрый, алчный, в средствах неразборчивый,
Он черни не сдержал бы, замутил бы град -
И незаметно с гущи снял бы жира слой.
а То есть богатых и бедных.
Стр.1