Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 635212)
Контекстум
Руконтекст антиплагиат система

"О ""Бакчисарайском фонтане"" не в литературном отношении"

0   0
Первый авторВяземский Петр Андреевич
Издательство[Б.и.]
Страниц3
ID12406
Кому рекомендованоКритика
Вяземский, П.А. "О ""Бакчисарайском фонтане"" не в литературном отношении" : Статья / П.А. Вяземский .— : [Б.и.], 1824 .— 3 с. — Критика .— URL: https://rucont.ru/efd/12406 (дата обращения: 12.05.2024)

Предпросмотр (выдержки из произведения)

Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» Вяземский П. А. <...> О "Бакчисарайском фонтане" не в литературном отношении: (Сообщено из Москвы) // Пушкин в прижизненной критике, 1820-1827 / Пушкинская комиссия Российской академии наук; Государственный пушкинский театральный центр в Санкт-Петербурге. <...> П. А. ВЯЗЕМСКИЙ О "Бакчисарайском фонтане" не в литературном отношении* (Сообщено из Москвы) Появление "Бакчисарайского фонтана" достойно внимания не одних любителей поэзии, но и наблюдателей успехов наших в умственной промышленности, которая также, не во гнев будь сказано, содействует, как и другая, благосостоянию государства. <...> Рукопись маленькой поэмы Пушкина была заплачена три тысячи рублей; в ней нет шести сот стихов; итак, стих (и еще какой же? заметим для биржевых оценщиков - мелкий четырестопный стих) обошелся в пять рублей с излишком. <...> Стих Бейрона, Казимира Лавиня, строчка Вальтера Скотта приносит процент еще значительнейший, это правда! <...> Но вспомним и то, что иноземные капиталисты взыскивают проценты со всех образованных потребителей на земном шаре, а наши капиталы обращаются в тесном и домашнем кругу1. <...> Как бы то ни было, за стихи "Бакчисарайского фонтана" заплачено столько, сколько еще ни за какие русские стихи заплачено не было. <...> Пример, данный книгопродавцем Пономаревым, купившим манускрипт поэмы2, заслуживает, чтобы имя его, доселе еще негромкое в списке наших книгопродавцев, сделалось известным: он обратил на себя признательное уважение друзей просвещения, оценив труд ума не на меру и не на вес. <...> К удовольствию нашему, можем также прибавить, что он не ошибся в расчетах и уже вознагражден прибылью за смелое покушение торговли. <...> Собственная выгода их от того зависит, не говоря уже, что для образованного книгопродавца должно быть приятно способствовать пользе писателей и действовать с ними заодно, а не про себя исключительно. <...> Ибо нет сомнения, что при других обстоятельствах писатели отличные перестанут <...>
О_Бакчисарайском_фонтане_не_в_литературном_отношении.pdf
Вяземский П. А. О "Бакчисарайском фонтане" не в литературном отношении: (Сообщено из Москвы) // Пушкин в прижизненной критике, 1820-1827 / Пушкинская комиссия Российской академии наук; Государственный пушкинский театральный центр в Санкт-Петербурге. - СПб: Государственный пушкинский театральный центр, 1996. - С. 189-190. http://feb-web.ru/feb/pushkin/critics/vpk/vpk-1892.htm П. А. ВЯЗЕМСКИЙ О "Бакчисарайском фонтане" не в литературном отношении* (Сообщено из Москвы) Появление "Бакчисарайского фонтана" достойно внимания не одних любителей поэзии, но и наблюдателей успехов наших в умственной промышленности, которая также, не во гнев будь сказано, содействует, как и другая, благосостоянию государства. Рукопись маленькой поэмы Пушкина была заплачена три тысячи рублей; в ней нет шести сот стихов; итак, стих (и еще какой же? заметим для биржевых оценщиков - мелкий четырестопный стих) обошелся в пять рублей с излишком. Стих Бейрона, Казимира Лавиня, строчка Вальтера Скотта приносит процент еще значительнейший, это правда! Но вспомним и то, что иноземные капиталисты взыскивают проценты со всех образованных потребителей на земном шаре, а наши капиталы обращаются в тесном и домашнем кругу1. Как бы то ни было, за стихи "Бакчисарайского фонтана" заплачено столько, сколько еще ни за какие русские стихи заплачено не было. Пример, данный книгопродавцем Пономаревым, купившим манускрипт поэмы2, заслуживает, чтобы имя его, доселе еще негромкое в списке наших книгопродавцев, сделалось известным: он обратил на себя признательное уважение друзей просвещения, оценив труд ума не на меру и не на вес. К удовольствию нашему, можем также прибавить, что он не ошибся в расчетах и уже вознагражден прибылью за смелое покушение торговли. Дай Бог, с легкой руки! Пускай опыт его послужит примером ободрительным и законом для прочих его товарищей. Собственная выгода их от того зависит, не говоря уже, что для образованного книгопродавца должно быть приятно способствовать пользе писателей и действовать с ними заодно, а не про себя исключительно. Ибо нет сомнения, что при других обстоятельствах писатели отличные перестанут к ним прибегать и начнут промышлять сами своим товаром, а на часть книгопродавцев останутся одни наемники и книжные поденщики. Радуемся сей оценке "Бакчисарайского фонтана" и потому, что она утверждает нас во мнении, что никакое истинно изящное произведение литературное не останется у нас в небрежении и что несправедливо жалуются иные на равнодушие ко всему отечественному. Еще недавно издание "Полярной звезды", к изумлению и горести астрономов-критиков* 3, разошлось с быстрым и блистательным успехом. Кажется, напротив, просвещенное внимание ко всем дарованиям, ко всем усилиям, споспешествующим успехам литературы, возрастает более и более. Если вкус становится разборчивее, требования взыскательнее и не все то хорошо, что только русское, то и тут найдем мы повод к удовольствию. Многие жалуются на употребление французского языка и на сих жалобах основывают систему какого-то мнимого, подогретого патриотизма. Приписывая французскому языку упадок русского4, напоминают они фабрикантов внутренних, проповедующих запретительные меры против внешней торговли, чтобы пустить в ход домашние изделия. Они рассчитывают: если б не было французских книг, то поневоле стали бы нас читать! - Заключение ложное! Чтение не есть потребность необходимая: оно роскошь, оно лакомство! Хотя бы и не было никаких книг, кроме вашей доморощенной, то все не читали бы вас, милостивые государи! Пишите по-европейски, и тогда соперничество европейское не будет вам опасно и читатели европейские присвоют вас себе. Авторы, жалующиеся на неблагодарность сограждан; актеры - на своенравие и холодность публики; старики - на скуку настоящего времени; женщины с недостатком в прелестях или с избытком в летах - на утрату вежливости и любезной приветливости в молодежи; все это - уловки истертые, все это - загадки, давно разгаданные! Сноски
Стр.1