Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 634840)
Контекстум
Руконтекст антиплагиат система

Грот Я. К.

0   0
Первый авторВенгеров Семен Афанасьевич
Издательство[Б.и.]
Страниц2
ID12264
Кому рекомендованоСтатьи из Энциклопедического словаря Брокгауза и Ефрона
Венгеров, С.А. Грот Я. К. : Статья / С.А. Венгеров .— : [Б.и.], 1903 .— 2 с. — Критика .— URL: https://rucont.ru/efd/12264 (дата обращения: 27.04.2024)

Предпросмотр (выдержки из произведения)

Оригинал здесь - http://www.rulex.ru/01040358.htm Грот Яков Карлович - академик, родился 15 декабря 1812 г. (о его предках см. выше, Иоаким Грот ), умер 24 мая 1893 г. Учился в царскосельском лицее; в 1832 г. первым окончил курс и поступил на службу в канцелярию комитета министров, состоя в непосредственном ведении барона М.А. Корфа . <...> Когда последний, в 1835 г., был назначен государственным секретарем, он перевел Грота в свою канцелярию. <...> В 1837 г. Грот, много писавший еще в лицее, окончил перевод Байроновского "Мазепы" и поместил его в "Современнике"; там же он стал печатать статьи по истории и литературе скандинавского севера, который, благодаря знанию шведского языка, был ему известен в совершенстве. <...> Перевод стихами поэмы Тегнера "Фритиоф" (Гельсингфорс, 1841; 2-е изд., Воронеж, 1874), снабженный объяснениями древностей и мифологии скандинавских народов, еще в рукописи обратил на себя внимание Жуковского , который представил переводчика статс-секретарю Великого Князя Финляндского, Ребиндеру. <...> В 1840 г. Грот был назначен профессором вновь учрежденной при Гельсингфорсском университете кафедры русского языка и словесности, причем лекции должен был читать на шведском языке; ему поручено было также следить за преподаванием русского языка в учебных заведениях Финляндии. <...> В Финляндии Грот издал (на шведском языке) ряд книг для финляндского юношества: "Учебник русского языка" (2-е изд., 1849); "Книга для чтения"; "История России до Петра Великого" (2-е изд., 1850 - 51) и др. <...> В целом ряде статей: "Знакомство с Рунебергом" ("Современник", 1839), "Поэзия и мифология скандинавов" ("Отечественные Записки", 1839), "О природе финляндской" ("Современник", 1840), "Гельсингфорс" (1840, там же), "О финнах и их народной поэзии" (там же) и пр., Грот знакомил русское общество с литературой, историей и природой Швеции и Финляндии. <...> В 1846 и 1847 годах под наблюдением Грота печатался подробный шведско-русский словарь; тогда же он, в сопровождении известного <...>
Грот_Я._К..pdf
Оригинал здесь - http://www.rulex.ru/01040358.htm Грот Яков Карлович - академик, родился 15 декабря 1812 г. (о его предках см. выше, Иоаким Грот ), умер 24 мая 1893 г. Учился в царскосельском лицее; в 1832 г. первым окончил курс и поступил на службу в канцелярию комитета министров, состоя в непосредственном ведении барона М.А. Корфа . Когда последний, в 1835 г., был назначен государственным секретарем, он перевел Грота в свою канцелярию. В 1837 г. Грот, много писавший еще в лицее, окончил перевод Байроновского "Мазепы" и поместил его в "Современнике"; там же он стал печатать статьи по истории и литературе скандинавского севера, который, благодаря знанию шведского языка, был ему известен в совершенстве. Перевод стихами поэмы Тегнера "Фритиоф" (Гельсингфорс, 1841; 2-е изд., Воронеж, 1874), снабженный объяснениями древностей и мифологии скандинавских народов, еще в рукописи обратил на себя внимание Жуковского , который представил переводчика статс-секретарю Великого Князя Финляндского, Ребиндеру. В 1840 г. Грот был назначен профессором вновь учрежденной при Гельсингфорсском университете кафедры русского языка и словесности, причем лекции должен был читать на шведском языке; ему поручено было также следить за преподаванием русского языка в учебных заведениях Финляндии. В Финляндии Грот издал (на шведском языке) ряд книг для финляндского юношества: "Учебник русского языка" (2-е изд., 1849); "Книга для чтения"; "История России до Петра Великого" (2-е изд., 1850 - 51) и др. В целом ряде статей: "Знакомство с Рунебергом" ("Современник", 1839), "Поэзия и мифология скандинавов" ("Отечественные Записки", 1839), "О природе финляндской" ("Современник", 1840), "Гельсингфорс" (1840, там же), "О финнах и их народной поэзии" (там же) и пр., Грот знакомил русское общество с литературой, историей и природой Швеции и Финляндии. В 1846 и 1847 годах под наблюдением Грота печатался подробный шведско-русский словарь; тогда же он, в сопровождении известного собирателя финского эпоса Ленрота, совершил поездку от Ладожского озера до реки Торнео, которая описана в книге: "Переезды по Финляндии" (1847). В 1847 г. Грот посетил Швецию и Упсальский университет и завязал сношения с тамошними учеными и литераторами (см. его письма в "Санкт-Петербургских Ведомостях", за 1848 г. с 77Љ, "Северное Обозрение" и "Московитянин", 1849, и "Отечественные Записки", 1850). В 1849 г. Грот познакомился с знаменитым ориенталистом Косовичем, под руководством которого занимался греческим и санскритским языками. В начале 50-х годов появляются статьи Грота "О некоторых особенностях в системе звуков русского языка" ("Журнал Министерства Народного Просвещения", 1852,Љ6); "Областные великорусские слова, сродные с скандинавскими" ("Известия II отделения Академии Наук", 1852); "Областные великорусские слова финского происхождения" (там же); "Замечания по поводу опыта областного великорусского словаря" (там же) и много других статей, вошедших потом в обширный трактат: "Филологические розыскания. Материалы для словаря, грамматики и истории русского языка" (Санкт-Петербург, 1873), вскоре переработанный и появившийся в 1876 г. вторым изданием (второй том этого труда: "Спорные вопросы русского правописания от Петра Великого доныне" вышел и отдельно, совершенно переработанный). В 1852 г. Александровский лицей предложил Гроту кафедру словесности, которую он занимал 10 лет; тогда же он был назначен преподавать великому князю Николаю Александровичу и его брату, будущему императору Александру III русский и немецкий язык, историю и географию. Через три года Грот был избран адъюнктом Академии Наук по отделению русского языка и словесности, в которой с 1858 г. состоял ординарным академиком, с 1884 г. - председателем. С 1889 г. Грот был вицепрезидентом Академии Наук. С 60-х годов имя Грота тесно связано с изучением целого ряда писателей и деятелей прошлого и нынешнего века: Ломоносова ("Письма Ломоносова и Сумарокова к И.И. Шувалову" в "Записках Академии Наук", 1862; "Очерк академической деятельности Ломоносова", там же, 1865), Державина (изд. его сочинений в 9 томах, с обширнейшей биографией, 1864 - 83), Хемницера ("Сочинения и письма Хемницера по подлинным его рукописям, с биографическими статьями и примечаниями", Санкт-Петербург, 1873), Карамзина , Дмитриева ("Письма Н.М. Карамзина к И.И. Дмитриеву", Санкт-Петербург, 1866, изд. Грота и Пекарского), Пушкина ("Пушкин и его лицейские товарищи и наставники", Санкт-Петербург, 1887, 2-е изд. Санкт-Петербург, 1899), Крылова ("Литературная жизнь Крылова", "Сатира Крылова и его Почта Духов", "Заметка о баснях Крылова" и пр. - в "Сборнике отделения русского языка и словесности" за 1869 и др. годы), Плетнева ("Сочинения и переписка П.А. Плетнева", 1884),Жуковского ("Очерк жизни и поэзии Жуковского" - в "Сборнике отделения русского языка и словесности", 1883 и пр.), Екатерины II как государыни и писательницы. Много материалов для внутренней истории царствования этой государыни разбросано в примечаниях к изд. соч. Державина, а также в многочисленных статьях и изданиях Грота: "Материалы для истории Пугачевского бунта. Переписка императрицы Екатерины II с графом П.И. Паниным" (Санкт-Петербург, 1863); "Воспитание Екатерины II" ("Древняя и Новая Россия", 1875), "Екатерина II и Густав III" (там же, 1876, "Русская Старина", 1877, затем в "Сборнике отделения русского языка и словесности", 1878), "Филологические занятия Екатерины II" ("Русский Архив", 1877), "Заботы Екатерины II о народном
Стр.1