Источник: журнал "Сельская молодёжь", 1991. <...> Библиотека Александра Белоусенко - http://www.belousenko.com
Юрий Слёзкин
МОЙ ПАНТЕОН
Литературные силуэты
Лев Толстой
Холодом веет на меня, когда смотрю я на страницы творений Толстого. <...> Холодом степного
ветра -- ровного и вольного, охватившего меня со всех сторон своими могучими неспешными крыльями. <...> Вот он -- пахарь, вышел в поле и глянул кругом -- здесь растёт повилика, а будет пшеница. <...> А. П. Чехов
Когда говорят -- Антон Павлович Чехов, мне становится так грустно и хочется плакать. <...> Разве я не сто и один раз читал и перечитывал его "пёстрые" рассказы и хохотал до упаду, хохотал
просто, по-детски, без всякой задней мысли о скрытых слезах. <...> И почему вместе с грустью
на меня наплывают лиловые, дымчато-лиловые осенние сумерки и слышится где-то странный звук -- не
то плач, не то встревоженный вскрик больного. <...> Он рассказывает о простых, маленьких людях, о доме с мезонином, заурядной аптекарше, о милых,
милых, таких знакомых трёх сёстрах. <...> Он видит за ними всю неурядицу их жизни, но сам вдали от того, что будет. <...> Толстой просто взял всё это и отбросил, потому что он знает большее, а Чехову всё это дорого, хотя и
не его. <...> Он просто сидит в комнате умершего и как кроткий, чуткий и любящий человек осторожно
дотрагивается до каждой вещицы покойного, но не смеет принять её, потревожить,-- не открывает окна,
не сметает паутины, потому что холодом веет от того мира, что за окном, и кто знает, может быть, только
через 200-300 лет... <...> Да, владелец этой комнаты умер, умер давно -- быт ушёл в землю, но остались его вещи -- вещисвятыни, вещи, превратившиеся во что-то печально-одухотворённое. <...> Чехов его не знает, Чехов не знает, как Толстой, что там, где была повилика, вырастет
пшеница,-- он видит только, что повилика увяла, что человек умер, что быт стал мистичен, но пусть всё
так и стоит до времени... <...> Тише -- посмотрите, какой грустный дом с мезонином и какая смешная
аптекарша <...>
Мой_пантеон.pdf
Источник: журнал "Сельская молодёжь", 1991.
OCR: Константин Хмельницкий (lyavdary@mail.primorye.ru), 3 января 2004.
Библиотека Александра Белоусенко - http://www.belousenko.com
Юрий Слёзкин
МОЙ ПАНТЕОН
Литературные силуэты
Лев Толстой
Холодом веет на меня, когда смотрю я на страницы творений Толстого. Холодом степного
ветра -- ровного и вольного, охватившего меня со всех сторон своими могучими неспешными крыльями.
И знает он, что было до него здесь, и знает, что будет, когда снова вернётся сюда.
Вот он -- пахарь, вышел в поле и глянул кругом -- здесь растёт повилика, а будет пшеница.
-- Да, будет,-- мерно дует ветер.
Он весь наш -- русский -- Толстой; нет, не наш, а он ? мы сами, вся Россия...
15-го декабря 1909 г.
А. П. Чехов
Когда говорят -- Антон Павлович Чехов, мне становится так грустно и хочется плакать.
Почему?
Разве я не сто и один раз читал и перечитывал его "пёстрые" рассказы и хохотал до упаду, хохотал
просто, по-детски, без всякой задней мысли о скрытых слезах. Почему это? И почему вместе с грустью
на меня наплывают лиловые, дымчато-лиловые осенние сумерки и слышится где-то странный звук -- не
то плач, не то встревоженный вскрик больного. Что это?
Он рассказывает о простых, маленьких людях, о доме с мезонином, заурядной аптекарше, о милых,
милых, таких знакомых трёх сёстрах. И он рассказывает, какие смешные казусы случаются со всеми ими
(но не смеётся над ними -- они ему не мешают), как они умеют плакать и мечтать о том, что будет через
200-300 лет. Он видит за ними всю неурядицу их жизни, но сам вдали от того, что будет.
Толстой просто взял всё это и отбросил, потому что он знает большее, а Чехову всё это дорого, хотя и
не его. Он просто сидит в комнате умершего и как кроткий, чуткий и любящий человек осторожно
дотрагивается до каждой вещицы покойного, но не смеет принять её, потревожить,-- не открывает окна,
не сметает паутины, потому что холодом веет от того мира, что за окном, и кто знает, может быть, только
через 200-300 лет...
Да, владелец этой комнаты умер, умер давно -- быт ушёл в землю, но остались его вещи -- вещисвятыни,
вещи, превратившиеся во что-то печально-одухотворённое. И кто скажет, когда придёт новый
владелец? Чехов его не знает, Чехов не знает, как Толстой, что там, где была повилика, вырастет
пшеница,-- он видит только, что повилика увяла, что человек умер, что быт стал мистичен, но пусть всё
так и стоит до времени... Тише -- посмотрите, какой грустный дом с мезонином и какая смешная
аптекарша.
И мне грустно до слёз, когда говорят об Антоне Павловиче, об этом дорогом человеке, который мог
так любовно и бережно относиться к вещам родного ему покойника.
16-го декабря 1909 г.
Борис Зайцев
Когда я читаю Зайцева, я сейчас вспоминаю Тургенева.
И не потому, что Зайцев взял что-нибудь у последнего. Нет. Оба они родные и каждый по-своему, но
Стр.1