Наш забайкальский казачий полк, куда я перевелся, стоял близ деревни Нютхиай, где в то время
находился штаб восточного отряда действующей армии. <...> Я только что приехал в Манчжурию, еще не
освоился со своим новым положением, да и вы не узнали бы во мне бывшего кавалергарда: загорел,
запылился в дороге, на голов манчжурская папаха, ногайка на ремне через плечо, рубашка с газырями и
ножны шашки, обмотанные бечевкой, чтобы не бились на лошади. <...> К счастью, мой новый денщик из
бурят хорошо говорил по-китайски, знал местность, и мы с ним благополучно добрались до "головного
этапа" в Ляндянсяне. <...> Уже смеркалось, надо было заночевать и покормить лошадей на этап, но кроме чумизы и самовара
здесь ничего нельзя было достать, а этапная фанза была битком набита проезжими офицерами. <...> Мой денщик, -- звали каким-то странным, бурятским именем "Хутухта", --
меня и тут выручил. <...> -- Так что, ваше высокоблагородие, здесь неподалеку есть кумирня, в ней переночевать можно! -доложил мне Хутухта. <...> Я слышал, что манчжурские кумирни в своем роде гостиницы, странноприимные дома, где
останавливаются приезжие, и согласился, хотя ехать надо было верст шесть еще. <...> Ночевка на этапе мне
совсем не улыбалась, а Хутухта к тому же обещал достать хорошего корма для моей лошади, не
привыкшей к чумизе. <...> Впрочем, я не раскаивался, что послушал своего денщика, так как кумирня Лао
оказалась очень живописным местечком. <...> Стояла она на высокой сопке, вся в завитках своих причудливых
кровель, с крутой лестницей от дороги, а кругом открывался широкий вид на поля гаоляна, быстрые речки
и островерхие горы Манчжурии. <...> Оказалось, что здесь расположились
три наших казачьих офицера моего полка, -- сотник Астафьев. хорунжий Харченко и подъесаул князь
Далибеков. <...> -- В самом деле, вы ведь наш забайкалец! --расхохотался Харченко. <...> Хутухта устроил мою походную постель в другом конце кумирни, через двор. <...> Надпись над нем гласила, как мне <...>
Кто_идет.pdf
Владимир ШУФ
Кто идет?
Роман
С.-ПЕТЕРБУРГ
1907
ПОСВЯЩЕНИЕ
Его Императорскому Высочеству Великому Князю Константину Константиновичу
Певец безвестный Игорева стана
Невзгоды пел железного полка,
И вещих струн старинного Баяна
Касалась древле смелая рука.
Под гром войны к долинам Лаояна
Свершил я путь, где шли на бой войска,
И скорбь дружин, как Игорева рана,
Как плен его, душе моей близка.
Но струн Твоих коснуться я не смею,
Великий Князь, Баян земли родной!
Что песнь моя пред песнею Твоею?
Не мне слагать дней новых эпопею.
К Твоим стопам несу я труд иной, -Простой
рассказ, навеянный войной.
Часть I.
В ГОРАХ МАНЧЖУРИИ
I. КУМИРНЯ.
Наш забайкальский казачий полк, куда я перевелся, стоял близ деревни Нютхиай, где в то время
находился штаб восточного отряда действующей армии. Я только что приехал в Манчжурию, еще не
освоился со своим новым положением, да и вы не узнали бы во мне бывшего кавалергарда: загорел,
запылился в дороге, на голов манчжурская папаха, ногайка на ремне через плечо, рубашка с газырями и
ножны шашки, обмотанные бечевкой, чтобы не бились на лошади. Вид боевой, но далеко не щеголеватый.
Я был зачислен есаулом в 3-ю сотню и ехал представиться командиру. К счастью, мой новый денщик из
бурят хорошо говорил по-китайски, знал местность, и мы с ним благополучно добрались до "головного
этапа" в Ляндянсяне.
Уже смеркалось, надо было заночевать и покормить лошадей на этап, но кроме чумизы и самовара
здесь ничего нельзя было достать, а этапная фанза была битком набита проезжими офицерами. Духота,
мухи, даже прилечь негде. Мой денщик, -- звали каким-то странным, бурятским именем "Хутухта", -
Стр.1