Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 636760)
Контекстум
Электро-2024

"Отрывок из Шиллеровой трагедии ""Дон Карлос"""

0   0
Первый авторШиллер Иоганн Кристоф_Фридрих
Издательство[Б.и.]
Страниц5
ID10393
АннотацияПеревод П. Г. Ободовского.
Кому рекомендованоПереводы
Шиллер, И.К. "Отрывок из Шиллеровой трагедии ""Дон Карлос""" : Пьеса / И.К. Шиллер .— : [Б.и.], 1828 .— 5 с. — Драматургия .— URL: https://rucont.ru/efd/10393 (дата обращения: 24.05.2024)

Предпросмотр (выдержки из произведения)

Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» Северные цветы на 1829. <...> http://az.lib.ru ОТРЫВОКЪ ИЗЪ ШИЛЛЕРОВОЙ ТРАГЕДІИ: ДОНЪ КАРЛОСЪ (*). <...> ЯВЛЕНІЕ I Донъ Карлосъ и Доминго (Духовникъ Короля). <...> Всего дороже для него Спокойствіе единственнаго сына. <...> Я видѣлъ, какъ въ стѣнахъ Толедо Филиппа гордый сынъ торжествовалъ, Когда князья къ рукѣ его склонялись И вдругъ шесть королевствъ, Въ одномъ --- одномъ колѣнопреклоненьи, У ногъ простерлися его. <...> Я видѣлъ, какь въ его ланитахъ Играла пламенная кровь. <...> Отъ царскихъ замысловъ вздымалась грудь младая, И полный упоенья взоръ, Толпы народа обнимая Пылалъ восторгомъ... <...> . Сія нѣмая грусть, которой вы Ужь восемь мѣсяцовъ томитесь, Загадка для двора и страхъ для королевства, Его Величество уже лишала сна, И стоитъ многихъ слезъ родительницѣ вашей... <...> Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» Карлосъ (быстро обращается къ нему). <...> Простить тому, о Боже, дай мнѣ силы, Кто въ матери ее мнѣ далъ. <...> Едва я свѣтъ узрѣлъ -- мой первыій подвигъ былъ Убійство матери. <...> Возможно ль, чтобъ упрекъ сей Могъ вашу совѣсть тяготить? <...> Вторая мать мнѣ стоила любви Отеческой -- меня едва любилъ родитель - И всѣ достоинства мои Лишь были въ томъ, что былъ единородный. <...> Вы издѣваетесь, Донъ Карлосъ, надо мною Коль вся Испанія ее боготворитъ, Лишь вы питаете къ ней злобу ? <...> Вы равнодушны, Принцъ, къ прелестнѣйшей изъ женъ, И къ Королевѣ и къ невѣстѣ прежней, Возможно ли? о нѣтъ! что любятъ всѣ, Одинъ Инфантъ не можетъ ненавидѣть; Противорѣ <...>
Отрывок_из_Шиллеровой_трагедии_Дон_Карлос.pdf
Северные цветы на 1829. СПб, 1828 OCR Бычков М. Н. http://az.lib.ru ОТРЫВОКЪ ИЗЪ ШИЛЛЕРОВОЙ ТРАГЕДІИ: ДОНЪ КАРЛОСЪ (*). (*) Трагедія сія переведена вполнѣ и вскорѣ будетъ, можетъ быть, представлена. ДѢЙСТВІЕ I. ЯВЛЕНІЕ I Донъ Карлосъ и Доминго (Духовникъ Короля). Доминго. Конецъ прекраснымъ днямъ въ Аранжуецѣ! He веселѣе вы оставите его. Здѣсь было тщетно наше пребыванье. Прервите, Принцъ, безмолвіе ciе, Родителю откройте ваше сердце. Всего дороже для него Спокойствіе единственнаго сына. -И само небо въ немъ вамъ отказало? Я видѣлъ, какъ въ стѣнахъ Толедо Филиппа гордый сынъ торжествовалъ, Когда князья къ рукѣ его склонялись И вдругъ шесть королевствъ, Въ одномъ --- одномъ колѣнопреклоненьи, У ногъ простерлися его. Я видѣлъ, какь въ его ланитахъ Играла пламенная кровь. Отъ царскихъ замысловъ вздымалась грудь младая, И полный упоенья взоръ, Толпы народа обнимая Пылалъ восторгомъ... Принцъ сей взоръ Вѣщалъ тогда: я торжествую! (Карлосъ отвращается отъ него). Сія нѣмая грусть, которой вы Ужь восемь мѣсяцовъ томитесь, Загадка для двора и страхъ для королевства, Его Величество уже лишала сна, И стоитъ многихъ слезъ родительницѣ вашей...
Стр.1

Облако ключевых слов *


* - вычисляется автоматически
Антиплагиат система на базе ИИ