Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 635212)
Контекстум
Руконтекст антиплагиат система

Ги де Мопассан. Репетиция

0   0
Первый авторЩепкина-Куперник Татьяна Львовна
Издательство[Б.и.]
Страниц14
ID10320
АннотацияКомедия в одном действии, в стихах
Кому рекомендованоПереводы
Щепкина-Куперник, Т.Л. Ги де Мопассан. Репетиция : Пьеса / Т.Л. Щепкина-Куперник .— : [Б.и.], 1952 .— 14 с. — Драматургия .— URL: https://rucont.ru/efd/10320 (дата обращения: 10.05.2024)

Предпросмотр (выдержки из произведения)

Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» Ги де Мопассан Репетиция. <...> Г-жа Детурнель, одетая пастушкой Ватто, поправляет прическу перед зеркалом. <...> СЦЕНА ПЕРВАЯ Г-н Детурнель, в сюртуке, готовый к прогулке, входит из правых дверей и, увидев жену, останавливается в изумлении. <...> Г-н Детурнель Ваш костюм вам удался вполне, И вы прелестны в нем. <...> Г-н Детурнель Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» Ответ жесток, но, право, без причины: Моя обязанность -- как мужа и мужчины - Вам правду говорить. <...> Г-н Детурнель По-моему, приличен Эклоге флейты звук (я крайне буколичен): Когда в тени ветвей поет любовь пастух, Свирель нужна ему, чтоб мог он грезить вслух; Свирель -- любимейший пособник всех идиллий, Как то незыблемо установил Вергилий. <...> Г-н Детурнель (слегка задетый) Да, очень может быть, что вышло б "пресмешно": Играть комедию не всякому дано. <...> Г-жа Детурнель Мне что-то кажется... вам этот вид забавы Не очень нравится? <...> К тому же -- всякому свое; мой взгляд таков... <...> Да, каждый может быть -- ну, скажем, хоть швейцаром; Но должен обладать актер особым даром. <...> Ведь не умеете по сцене вы ходить, И ваша простота вам может лишь вредить. <...> Г-н Детурнель (педантично) Что в жизни хорошо -- на сцене неуместно. <...> Напротив... в обществе -- актриса, например, Полна погрешностей и тона, и манер; Согласен. <...> Но зато попробуйте вы сами И обменяйтесь с ней хотя бы раз местами, - Так вместо ангельской улыбки мы у вас Со сцены, может быть, увидим ряд гримас. <...> Чурбан самовлюбленный, Барашком завитой, чей тон для сладких слов Подходит, как к стихам любви -- ослиный рев, Нескладной пошлости образчик самый верный; Он ночью -- трубадур, днем коммерсант примерный - Торгует сукнами, подводит деньгам счет, И про себя меж тем "песнь звездам" он поет, И резво вечером стремится из конторы, Чтоб в виде пастушка пленять сердца и взоры Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» И с посохом в руках выказывать свой дар. <...> Он днем дурак, а вечером <...>
Ги_де_Мопассан._Репетиция.pdf
Ги де Мопассан Репетиция. ********************************************** Перевод Т. Л.Щепкиной-Куперник Ги де Мопассан. Полное собрание сочинений в 12 т. М., "Правда", 1958 (библиотека "Огонек"). Том 1, с. 109-138. OCR; sad369 (11.04.2007) ********************************************** РЕПЕТИЦИЯ Комедия в одном действии, в стихах ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА Г-н Детурнель -- 55 лет. Г-жа Детурнель -- 25 лет. Г-н Рене Лапьер -- 25 лет. Гостиная. Двери в глубине и направо. Г-жа Детурнель, одетая пастушкой Ватто, поправляет прическу перед зеркалом. СЦЕНА ПЕРВАЯ Г-н Детурнель, в сюртуке, готовый к прогулке, входит из правых дверей и, увидев жену, останавливается в изумлении. Г-н Детурнель О!.. Я не ожидал такого маскарада. А, понимаю я: готовится шарада? Г-жа Детурнель Вы правы. Г-н Детурнель Ваш костюм вам удался вполне, И вы прелестны в нем. Г-жа Детурнель Фи!.. Комплимент жене?.. К чему? Г-н Детурнель
Стр.1

Облако ключевых слов *


* - вычисляется автоматически
Антиплагиат система на базе ИИ