Но ты, посланник хриплый, бледный,
Предтеча демона и зла
И агонии вождь победный,
В их рой не вмешивай крыла. <...> Лишь орлы,
Цари воздушной светлой мглы,
Пускай при погребеньи реют. <...> Священник в белом стихаре
Пусть лебедь будет; он, незлобный,
Кончину чует. <...> Ты, черный ворон трехвековый,
Один дыханием несешь
Питомцу траур свой суровый. <...> Начало антифона свято:
Любовь и верность стали сном. <...> Голубка с Фениксом вдвоем
В огне исчезли без возврата. <...> Одна лишь жизнь чиста, невинна
У двух любовников была. <...> Два разных сердца отделяло
Лишь расстоянье, но не даль. <...> Голубку с Фениксом едва ль
Не чудо светлое сливало. <...> Подобны, но не однородны;
В два имя то заключено,
Что нераздельно и свободно,
Не два, но также не одно. <...> И сам собою с толку сбитый,
Вдвойне рассудок видел свет:
Единство в двойственности слитой
И в solo пламенный дуэт. <...> Нет у любви ума, помимо
Того, что может вместе слить,
То, что раздельно и делимо, -
И нет, да и не может быть. <...> И двум звездам любви могучей:
Голубке, Фениксу, скорбя,
Сложила дружба гимн певучий,
Роль хора взявши на себя. <...> Надгробный гимн
Здесь, возвышенно чиста,
Опочила красота,
Пеплом верность стала. <...> Смерть - для Феникса приют;
И Голубки сердце тут
Вечный сон прияло. <...> Верность есть, - она не та,
Умерла и красота Здесь они почили. <...> Все, кто сердцем добр и тих,
Помолитесь за святых
Птичек на могиле. <...>
Феникс_и_голубка.pdf
Уильям Шекспир
Феникс и голубка
---------------------------------------------------------------------------Перевод
А. Федорова
М., "Эксмо", 2007
OCR Бычков М.Н. mailto:bmn@lib.ru
---------------------------------------------------------------------------Пусть
будет царственный глашатай
Та птица, что живет одна
Родной Аравии верна;
Чью песню чтит весь род пернатый!
Но ты, посланник хриплый, бледный,
Предтеча демона и зла
И агонии вождь победный,
В их рой не вмешивай крыла.
И птицы хищные не смеют
Примкнуть к обряду. Лишь орлы,
Цари воздушной светлой мглы,
Пускай при погребеньи реют.
Священник в белом стихаре
Пусть лебедь будет; он, незлобный,
Кончину чует. На заре
Споет он реквием надгробный.
Ты, черный ворон трехвековый,
Один дыханием несешь
Питомцу траур свой суровый.
Ты первый в шествии пойдешь.
Начало антифона свято:
Любовь и верность стали сном.
Голубка с Фениксом вдвоем
В огне исчезли без возврата.
Они любили. Их слила
Любовь живая воедино.
Одна лишь жизнь чиста, невинна
У двух любовников была.
Два разных сердца отделяло
Лишь расстоянье, но не даль.
Голубку с Фениксом едва ль
Не чудо светлое сливало.
Их свет любовный озарял.
Во взгляде Феникса встречала
Она свой лик и повторяла
Того, кто перед ней сиял.
Подобны, но не однородны;
В два имя то заключено,
Что нераздельно и свободно,
Не два, но также не одно.
И сам собою с толку сбитый,
Вдвойне рассудок видел свет:
Единство в двойственности слитой
И в solo пламенный дуэт.
Нет у любви ума, помимо
Того, что может вместе слить,
То, что раздельно и делимо, -
Стр.1