Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 634620)
Контекстум
.
  Расширенный поиск
81

ЛИНГВИСТИКА. ЯЗЫКОЗНАНИЕ. ЯЗЫКИ (Лингвистика как наука, школы и направления. Общее языкознание. Практическое владение языком)


← назад
Все " [ « 1 4 5 6 9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Z А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Результаты поиска

Нашлось результатов: 42

Свободный доступ
Ограниченный доступ
1

«Жизнь происходит от слова...»

Автор: Колесов В. В.
Златоуст: СПб.

В четырех разделах книги (Язык — Ментальность — Культура — Ситуация) автор делится своими впечатлениями о нынешнем состоянии всех трех составляющих цивилизационного пространства, в границах которого протекает жизнь россиянина. На многих примерах показано направление в развитии литературного языка, традиционной русской духовности и русской культуры, которые пока еще не поддаются воздействию со стороны чужеродных влияний, несмотря на горячее желание многих разрушить и обесценить их.

Предпросмотр: «Жизнь происходит от слова...».pdf (0,1 Мб)
2

«Социальный новояз» в современном немецком языке (практика лингвосемантических отношений в языке)

Автор: Морозова М. Е.
Проспект: М.

Материалом исследования выступает язык как социальная реальность, в которой человек и общество – актеры и носители языка в той же мере, в какой язык – среда для коммуникативных событий. Такая двойственность позволяет увидеть в языке не только средство общения, но и триггер нерукотворных процессов языковой эволюции. Любой факт эволюции языка сопряжен с эволюцией общественных форм, отдельных общественных организмов и, следовательно, вписан в систему, происходит в системе и сам способен ее задавать. Эмпирический материал представлен на основе немецкого языка.

Предпросмотр: «Социальный новояз» в современном немецком языке (практика лингвосемантических отношений в языке). Монография.pdf (0,2 Мб)
3

«Часть речи» / “A Part of Speech” И. Бродского: двуязычие как творческий метод в поэзии

Автор: Николаев
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова

Настоящая статья представляет собой попытку текстологического осмысления межъязыкового переноса («дублирования») художественного текста. Если такой перенос был произведен самим автором, он по сложившейся традиции именуется автопереводом; однако он также может быть квалифицирован как адаптация «старого» текста к перцептивным возможностям «нового» реципиента – коллективного читателя, выступающего представителем иной национально-культурной среды и носителем ее ценностей как доминантного эстетического ориентира. Повышенное значение в этом процессе приобретает такая важная черта любого «качественного» художественного текста, как его эластичность. Текстологический подход к научному осознанию разноязычной текстовой пары часто дополняется билингвологической категоризацией объекта исследования – поэтического текста и, одновременно, поэтического цикла. Под таким углом зрения модус первичности/вторичности двух взаимосвязанных текстов способен утрачивать свою содержательную четкость. В статье рассматривается знаковый для русской национальной культуры художественный текст и его автоперевод – цикл «Часть речи» / “A Part of Speech” Иосифа Бродского, при этом выделяются четыре концептуальные доминанты с учетом их ценностной иерархии: 1) пространство/расстояние – место – забвение; 2) время (эпоха) – история – событие – забвение; 3) любовь – разрыв (расставание) – забвение; 4) речь – творчество – продление – бессмертие. Проводится сопоставительный анализ их разноязычной вербализации. Утверждается, что в работе Бродского над двуязычным циклом отражено стремление автора к культурной адаптации каждой из версий к фоновым знаниям, историческому опыту, устоям, традициям, эстетическим установкам и, в целом, чувствам разных читательских групп. В некоторых случаях это достигается исключительно за счет системных средств национального языка, в иных – за счет общего усложнения образной ткани произвед

4

«Дни науки» факультета социотехнических систем. Вып. XXII

КНИТУ

В сборнике представлены материалы XXII ежегодной конференции молодых ученых, аспирантов и студентов «Дни науки» ФСТС Казанского национального исследовательского технологического университета, проведенной 13 апреля 2018 года.

Предпросмотр: «Дни науки» факультета социотехнических систем сборник статей и сообщений конференции молодых ученых, аспирантов и студентов (13 апреля 2018 г.).pdf (0,9 Мб)
5

«Глагол добро есть»: современные подходы к изучению индоевропейской глагольной флексии

Автор: Красухин К. Г.
ФЛИНТА: М.

В монографии рассматриваются два типа спряжения: морфологически оформленное (с морфемами, происходящими из местоимений и суффиксов), характерное для глаголов, обозначающих действие, и морфологически неоформленное (с нулевыми окончаниями), свойственное глаголам неконтролируемых состояний и процессов, а также глаголы с аномальным аблаутом: продлённой ступенью, ступенью о; делается вывод об их вторичности. Также уделяется внимание таким производным первичного окситонного спряжения, как тематическая флексия, бездентальный медий и конъюнктив, устанавливается их сходство и различие с архетипом. На основании сравнения с глагольными системами в языках Евразии делается вывод о происхождении и структуре основных глагольных категорий.

Предпросмотр: «Глагол добро есть» современные подходы к изучению индоевропейской глагольной флексии .pdf (0,6 Мб)
6

«Modern Instrumentalists (String Players)»

Автор: Бухарова Тамара Григорьевна
Нижегородская государственная консерватория (академия) им. М.И. Глинки

Пособие предназначено для студентов оркестровых факультетов музыкальных вузов, обучающихся по специальности «Искусство концертного исполнительства» специализации «Концертные струнные инструменты». Цель пособия — ознакомить студентов с чтением профессионально-ориентированных текстов на английском языке и развитие навыков устной речи в сфере профессиональной коммуникации.

Предпросмотр: «Modern Instrumentalists (String Players)».pdf (0,2 Мб)
7

«Modern Instrumentalists (Pianists)»

Автор: Бухарова Тамара Григорьевна
Нижегородская государственная консерватория (академия) им. М.И. Глинки

Пособие предназначено для студентов фортепианных факультетов музыкальных вузов. Цель пособия — ознакомить студентов с чтением профессионально-ориентированных текстов на английском языке и развитие навыков устной речи в сфере профессиональной коммуникации.

Предпросмотр: «Modern Instrumentalists (Pianists)».pdf (0,2 Мб)
8

«Famous Performers (Orchestra Members)»

Автор: Бухарова Тамара Григорьевна
Нижегородская государственная консерватория (академия) им. М.И. Глинки

Пособие предназначено для студентов оркестровых факультетов музыкальных вузов. Цель пособия — ознакомить студентов с чтением профессионально-ориентированных текстов на английском языке и развитие навыков устной речи в сфере профессиональной коммуникации.

Предпросмотр: «Famous Performers (Orchestra Members)».pdf (0,1 Мб)
9

«Famous Performers (Conductors and Singers)»

Автор: Бухарова Тамара Григорьевна
Нижегородская государственная консерватория (академия) им. М.И. Глинки

Пособие предназначено для студентов дирижерских факультетов музыкальных вузов. Цель пособия — ознакомить студентов с чтением профессионально-ориентированных текстов на английском языке и развитие навыков устной речи в сфере профессиональной коммуникации.

Предпросмотр: «Famous Performers (Conductors and Singers)».pdf (0,1 Мб)
10

«Ризоморфный клубок»: когниция vs коммуникация

Сиб. федер. ун-т

В монографии рассматриваются проблемы соотношения когнитивных и коммуникативных процессов в речевой деятельности человека. Обсуждаются результаты междисциплинарных лингвистических исследований, выполненных на материале английского, русского, французского и других языков.

Предпросмотр: Ризоморфный клубок когниция vs коммуникация.pdf (0,7 Мб)
11

«Алмазные россыпи русской речи»: Языковое мастерство М.А. Шолохова

Изд-во ЮФУ: Ростов н/Д.

Написанная коллективом ученых ЮФУ книга посвящена изучению языкового мастерства М.А. Шолохова. В ней рассматриваются лингвостилистические доминанты и эволюция авторской манеры писателя.

Предпросмотр: «Алмазные россыпи русской речи» Языковое мастерство М.А. Шолохова.pdf (0,2 Мб)
12

«Слова года» как маркеры общественно-политических интересов и источник сведений о неологических процессах в лексиконе

Автор: Маркова Елена М
БИБКОМ

В статье анализируются с точки зрения когнитивно-прагматической и лингвисти­ческой слова, победившие в конкурсе «Слово года» в России. Автор заостряет внимание на общественно-политическом звучании многих слов и выражений. Рассматриваются наиболее частотные языковые приемы, используемые для объективации актуальных явлений: прием парони­мической аттракции, прием контаминации, глагольное словообразование, суффиксация, семантическое переосмысление. Указываются и признаки, способствующие закреплению слов: актуальность номинируемого явления, деривационная активность, наличие прагматической составляющей.

13

«Риторика» Лами в истории французской филологии

Автор: Пастернак Е. Л.
Языки славянской культуры: М.

Настоящая работа представляет собой исследование «Риторики» Лами и её комментированный перевод на русский язык. Её цель — не только и не столько попытка восстановить историческую справедливость. Подробное исследование научного наследия Лами необходимо именно сегодня — в период пристального внимания к истории риторики в связи с её включением в число ведущих филологических дисциплин. Помимо комментированного перевода на русский язык «Риторики, или Искусства речи» Бернара Лами работа представляет собой исследование научно-исторического контекста, в котором создавалась эта книга, научных взглядов автора, а также эволюции риторических концепций и нововведений в области теории речи.

Предпросмотр: Риторика» Б. Лами в истории французской филологии.pdf (2,7 Мб)
14

«Пчела»: Древнерусский перевод. Т. II

Языки славянской культуры: М.

Предлагаемое издание представляет собой публикацию древнерусского перевода Пчелы, одного из наиболее интересных памятников древнерусской письменности как в лингвистическом отношении, так и с точки зрения содержания. Текст публикуется по одному из древнейших сохранившихся списков XV в. из собрания РГАДА и сопровождается подробными палеографическими примечаниями. В издание включено воспроизведение текста Пчелы по ставшему ныне раритетным изданию В.А. Семенова, в котором древнерусский текст приводится параллельно с греческим. Издание снабжено двумя указателями к публикации Семенова — русско-греческим и греческо-русским, а также обратным словником. Русско-греческий указатель содержит все встретившиеся в памятнике словоформы с их грамматической характеристикой и греческим соответствием.

Предпросмотр: Пчела Древнерусский перевод Т. 2.pdf (0,2 Мб)
15

«Пчела»: Древнерусский перевод. Т. I

Языки славянской культуры: М.

Предлагаемое издание представляет собой публикацию древнерусского перевода Пчелы, одного из наиболее интересных памятников древнерусской письменности как в лингвистическом отношении, так и с точки зрения содержания. Текст публикуется по одному из древнейших сохранившихся списков XV в. из собрания РГАДА и сопровождается подробными палеографическими примечаниями. В издание включено воспроизведение текста Пчелы по ставшему ныне раритетным изданию В.А. Семенова, в котором древнерусский текст приводится параллельно с греческим. Издание снабжено двумя указателями к публикации Семенова — русско-греческим и греческо-русским, а также обратным словником. Русско-греческий указатель содержит все встретившиеся в памятнике словоформы с их грамматической характеристикой и греческим соответствием.

Предпросмотр: Пчела Древнерусский перевод Т. 1.pdf (0,2 Мб)
16

«Внутренний человек» и внешняя речь. Очерки психопоэтики русской литературы XVIII-XIX вв.

Автор: Эткинд Е. Г.
Языки славянской культуры: М.

В книге Е.Г. Эткинда представлены очерки психопоэтики русской литературы XVIII-XIX вв., рассмотрены вопросы «внутреннего человека» и внешней речи.

Предпросмотр: Внутренний человек» и внешняя речь. Очерки ….pdf (0,6 Мб)
17

«ПРЕДИСЛОВИЕ» К ТЕКСТУ КНИГИ КАК ПОСЛЕСЛОВИЕ КО ВСЕЙ ЖИЗНИ (о Мишеле Фуко)

Автор: ИСАЕВ Сергей Георгиевич

Мишель Фуко в «Предисловии» к своей книге «История безумия в классическую эпоху» рассматривает специфику бытия феноменов культуры в современном дискурсивном пространстве. Отмечено, что автор «Предисловия» исходит из открытой в ХХ столетии идеи разрыва – его глубоко волнует сама невозможность безболезненного совмещения прошлого и настоящего. М. Фуко учитывает акт «события» феноменов культуры, т. е. их появления, к которому приравнивается и переиздание книг. В центре вопросов «Предисловия» – проблематизация восприятия и – уже – прочтения, в котором Фуко подчеркивает встречу с Иным и вручение себя Другому, ставится проблема ответственности за Другого. Занимаясь текстами, Фуко учитывает и природу их материальности. Событийность и вещная стороны гуманитарных «объектов» у Фуко предопределяют принцип «материализма бестелесного», в свете которого философ и культуролог рассматривает их парадоксальное функционирование. В формуле «материализм бестелесного» раскрыта эволюция представлений о мире вещей и идей. Событие прочтения произведения, книги, по Фуко, приводит к преобразованию их целого и целостности благодаря «сжатию», «переносу», «дроблению» гуманитарных феноменов, а также из-за образующихся при перепрочтении симулякров. Возникновение вследствие интерпретации или комментирования «двойников» произведения, по Фуко, можно приравнять и к новому рождению книги, и к ее смерти. Для понимания этих феноменальных явлений правильнее всего ориентироваться не на автора, а на книгу. То, что «смерть» книги предначертана ее материальностью, неожиданно определяет и формы ее жизни. «Предисловие» полно парадоксальных отношений: здесь само исчезновение означает различение и, следовательно, весьма своеобразное повторение. Исследовательские ориентиры в таком повторении указывают не на авторские приоритеты, а на то, что книга сказала о своем времени, не игнорируя текст.

18

«БЫЛ ЛИ ШЕКСПИР НАРКОМАНОМ?»

Автор: Сребрянская

статья представляет собой дискуссию с ученым, предположившим, что У. Шекспир был наркоманом; рассматриваются случаи упоминания наркотических веществ в произведениях У. Шекспира с целью установления, был ли автор знаком с наркотиками и мог ли их употреблять

19

«АРХИТЕКТУРНЫЕ СТРОЕНИЯ» КАК ОБЪЕКТ СРАВНЕНИЯ В СОВРЕМЕННОМ КИТАЙСКОМ ЯЗЫКЕ

ФГБОУ ВПО "ИГЛУ"

Цель данной работы – выявить особенности сравнения архитектурных объектов современного китайского языка.

Предпросмотр: «АРХИТЕКТУРНЫЕ СТРОЕНИЯ» КАК ОБЪЕКТ СРАВНЕНИЯ В СОВРЕМЕННОМ КИТАЙСКОМ ЯЗЫКЕ.pdf (1,5 Мб)
20

«Живое» слово: проблемы функциональной лексикологии

Автор: Алефиренко Н. Ф.
ФЛИНТА: М.

В монографии рассматриваются проблемы становления когнитивно-семиологической теории «живого» слова в рамках взаимодействия языка, познания и культуры. Разрабатываются ее методологические принципы, категории и методы. Определяются синергетические истоки сопряженного кодирования культурно-исторического опыта средствами языка и мышления.

Предпросмотр: Живое слово проблемы функциональной лексикологии.pdf (0,1 Мб)
21

«ЧУДЕСНЫЕ СКАЗАНИЯ» В РОМАНЕ П.И. МЕЛЬНИКОВА-ПЕЧЕРСКОГО «В ЛЕСАХ»

Автор: Долгая

В статье сделана попытка рассмотреть мифопоэтическое начало романа П.И. Мельникова-Печерского «В лесах». Важнейшим типологическим признаком романа является его сказовая форма. В статье проанализированы стилизованные сказания о солнце Яриле, расширяющие хронологические рамки романа в глубь исторического и доисторического прошлого.

22

«Your Majesty Science»

Автор: Пономарева С. А.
ЛГТУ

Цель пособия – закрепление терминологического минимума по специальности, обучение работе с научными источниками профессионально-ориентированного характера, совершенствование навыков коммуникативной направленности и преодоление языковых трудностей, характерных для научно-технической литературы. В пособии также используются упражнения на дальнейшее совершенствование грамматических навыков.

Предпросмотр: «YOUR MAJESTY SCIENCE».pdf (0,2 Мб)
23

«Дни науки» факультета социотенических систем. Вып. III

КНИТУ

В сборнике представлены материалы секций «Социально-политическая конфликтология», «Социальная работа», «Логистика и управление», «Иностранные языки в профессиональной коммуникации», «Философия» и «История» ежегодной конференции молодых ученых, аспирантов и студентов «Дни науки» ФСТС Казанского национального исследовательского технологического университета (24 апреля 2014 года).

Предпросмотр: Дни науки факультета социотенических систем сборник статей и сообщений конференции молодых ученых, аспирантов и студентов, 24 апр. 2014 г. Вып.3..pdf (1,1 Мб)
24

«И жизнь, и слёзы, и любовь…» Происхождение, значение, судьба 1500 крылатых слов и выражений русского языка

Автор: Шулежкова С. Г.
ФЛИНТА: М.

Автор книги в увлекательной форме рассказывает об источниках 1500 крылатых слов и выражений, которые отражают этические ценности, художественный вкус, остроумие современных носителей языка и теснейшим образом связаны с культурным каноном русской нации. Каждая крылатая единица сопровождается семантической, стилистической, ситуативной характеристикой, иллюстрируется примерами употребления в многообразных своих транформах. Большинство описанных крылатых единиц восходит к различным жанрам искусства XIX-XXI вв. и свидетельствует о многогранности таланта русского народа. Сумевшего запечатлеть в лаконичных изящных формулах своё отношение к жизни во всех её проявлениях.

Предпросмотр: «И жизнь, и слёзы, и любовь…» Происхождение, значение, судьба 1500 крылатых слов и выражений русского языка (2).pdf (0,3 Мб)
25

«Языковая личность» в художественном тексте

Автор: Чурилина Л. Н.
ФЛИНТА: М.

Монография посвящена теоретической разработке одной из основных проблем, связанных с анализом художественного текста в антропоцентрическом аспекте, – реконструкции по вербальным опорам языковой личности персонажа.

Предпросмотр: «Языковая личность» в художественном тексте .pdf (0,3 Мб)
26

«Настольный словарь для справок по всем отраслям знания» Феликса Толля – памятник русской культуры середины XIX века

Автор: Куликова И. С.
ФЛИНТА: М.

Издание книги приурочено к 190-летию со дня рождения Феликса Эммануила Толля и 150-летию со времени выхода первого тома «Настольного словаря для справок по всем отраслям знания», который сегодня является подлинным раритетом. В книге предлагается всестороннее описание информативного пространства «Настольного словаря», вобравшего в себя интересные для лексикографов черты формирующегося нового жанра, сохраняющего частично некоторые признаки многотомной энциклопедии, словаря иностранных слов и толкового словаря. В ней отражены вопросы истории его создания, рассматриваются судьбы редактора и авторов словаря.

Предпросмотр: Настольный словарь для справок по всем отраслям знания Феликса Толля – памятник русской культуры середины XIX века (1).pdf (0,4 Мб)
27

«Устные» рассказы

Автор: Кузьмич И. П.
ФЛИНТА: М.

Цель пособия – развитие навыков аудирования и говорения на материале рассказов русских писателей. Пособие включает восемь рассказов, снабжённых заданиями, готовящими к восприятию текста, контролирующими понимание и стимулирующими беседу по содержанию художественного произведения.

Предпросмотр: Устные рассказы….pdf (0,3 Мб)
28

«The Magician» by W. S. Maugham

Автор: Данчевская О. Е.
ФЛИНТА: М.

Первое пособие по домашнему чтению на английском языке, разработанное к оригинальной неадаптированной версии романа У.С. Моэма «Маг» с подробными культурологическими комментариями к тексту, которые сделают чтение этого увлекательного произведения ещё более интересным. Комплекс упражнений, вопросов для обсуждения и дополнительных заданий помогает формировать и развивать языковые навыки (лексические и грамматические) и речевые умения в таких видах речевой деятельности, как чтение, говорение и письмо.

Предпросмотр: «The Magician» by W. S. Maugham (1).pdf (0,3 Мб)
29

«Мы все учились понемногу…»

Автор: Барутчева Е. А.
ФЛИНТА: М.

В учебном пособии отражены наиболее сложные моменты русской пунктуации. Помимо упражнений разделы книги содержат развернутый теоретический комментарий и ключи к упражнениям. В заключительной части пособия дан ряд диктантов по различным разделам синтаксиса. Практические упражнения построены исключительно на материале произведений А.С. Пушкина: для этого использованы не только поэтические, драматические и прозаические сочинения поэта, но и его письма и статьи.

Предпросмотр: «Мы все учились понемногу…».pdf (0,3 Мб)
30

«Немецкий язык для студентов, изучающих автомобильное дело»

Автор: Кукина
[Б.и.]

Пособие направлено на формирование и развитие коммуникативной компетенции студентов на втором этапе обучения с учетом требований ФГОС третьего поколения. Состоит из пяти модулей, содержащих тематически орга- низованный текстовой и языковой материал, предназначенный для развития навыков чтения, говорения и письма. В основе лежит комплексный подход к преподаванию профессионально-ориентированного иностранного языка, пре- дусматривающий взаимосвязанное развитие всех видов речевой деятельности

Предпросмотр: «Немецкий язык для студентов, изучающих автомобильное дело».pdf (0,6 Мб)
31

«Немецкий язык. Домашнее чтение»

Автор:  Гордеева
[Б.и.]

Целью данного пособия является развитие коммуникативной и пере- водческой компетенции обучаемых на немецком языке. Выполнение уп- ражнений и заданий к текстам способствует более прочному усвоению и закреплению изучаемого материала в процессе рецептивно-репродуктив- ной и продуктивной деятельности студентов на разных этапах обучения иностранному языку в вузе.

Предпросмотр: «Немецкий язык. Домашнее чтение».pdf (0,3 Мб)
32

«Времена английского глагола в научной литературе»

Автор:  Смогунова
ПГУ

Представлены краткий теоретический материал по грамматической теме «Времена английского глагола» (наиболее часто употребляемые в научной литературе), сопутствующие ей грамматические упражнения и тексты. Приложение включает информацию об английском глаголе, по- лезную для чтения и перевода научной литературы.

Предпросмотр: «Времена английского глагола в научной литературе».pdf (0,7 Мб)
33

«У медведя во бору грибы, ягоды беру…». Лексика растительного мира в говорах Палехского района Ивановской области

Автор: Булгина Е. В.
ФГБОУ ВПО "ШГПУ"

Высокую оценку русской народной речи давал В. И. Даль: «...живой народный язык, сберёгший в своей жизненной свежести дух, который придаёт языку стойкость, силу, ясность, целость и красоту, должен послужить источником и сокровищницей для развития образованной русской речи». Русский язык за последние десятилетия несказанно обогатился. Появилось множество слов, переосмыслены значения многих старых слов. В последнее десятилетие СМИ употребляют неоправданно большое количество заимствованных слов. И тем не менее диалектная лексика остаётся интереснейшим пластом русской речи, источником познания как родного языка, так и сведений о жизни наших предков. Она помогает человеку погрузиться в богатый мир народной речи. Это не только полезно и необходимо, это очень занимательно, доставляет огромное удовольствие. Беседуя с пожилыми людьми, прикасаясь к народной речи, находишь в ней столько родного, близкого сердцу, и столько нового, любопытного, назидательного! Богат, разнообразен, необыкновенно красив мир природы. Светлые и одухотворённые лица у наших собеседниц – мудрых, трудолюбивых, терпеливых русских женщин, живущих в ладу с природой и со своей совестью. Близок душе мир народной речи. Вот эти три составляющих многогранного понятия «красота» мы приоткрыли для себя и попытались донести до ваших сердец частицу нашей любви к природе, людям и русской народной речи.

34

«Обращённый» и «уединённый» монолог в карикатуре: статья

[Б.и.]

Исследование посвящено карикатуре как виду креолизованного (семиотически осложненного) текста, содержащей вербальные и иконические компоненты. Вербальный компонент рассматриваемой карикатуры представлен двумя типами монолога: "обращенный" монолог (воздействует на адресата, но требует речевого отклика) и "уединенный" (высказывание человека либо в одиночестве, либо в психологической изоляции от окружающих). По словам автора, карикатуры с "обращенным" и "уединенным" монологом имеют одинаковое смысловое наполнение для восприятия комического эффекта.

35

«Слово о полку Игореве»: взгляд лингвиста

Автор: Зализняк А. А.
Языки славянской культуры: М.

Уже двести лет не прекращается дискуссия о том, что представляет "Слово о полку Игореве", - подлинное древнерусское произведение или искусную подделку под древность, созданную в XVIII веке. С обеих сторон в эту дискуссию вложено много страсти, в нее часто привносятся и различные ненаучные элементы, так что иногда нелегко отделить в ней научную аргументацию от эмоциональной. Гибель единственного списка этого произведения лишает исследователей возможности произвести анализ почерка, бумаги, чернил и прочих материальных характеристик первоисточники. Наиболее прочным основанием для решения проблемы подлинности или поддельности "Слова о полку Игореве" оказывается в таких условиях язык этого памятника. Настоящая книга посвящена изучению именно лингвистической стороны данной проблемы. В ней систематизируются аргументы за и против подлинности памятника и оценивается относительный "вес" тех и других.

Предпросмотр: «Слово о полку Игореве» взгляд лингвиста. Изд. 2-е, доп..pdf (7,4 Мб)
36

«Русское именное словоизменение» с приложением избранных работ по современному русскому языку и общему языкознанию

Автор: Зализняк А. А.
Языки славянской культуры: М.

Сборник представляет собой переиздание книги "Русское именное словоизменение", дополненное значительным количеством менее крупных работ по современной русской грамматике и общему языкознанию, написанных в течение последних десятилетий.

Предпросмотр: «Русское именное словоизменение» с прилож. избр. работ ... .pdf (10,0 Мб)
37

«Культура на Севере» учебное пособие с грифом УМО на 5-ти языках, Архангельск, 2009 г.

[Б.и.]

Культура Русского Севера богата и неповторима. Ее внутренний мир таинственен и величен, независим и своеобразен. Говорят, что на Севере "отдыхают душой", "лечат душу". Авторский коллектив попытался прикоснуться к неисчерпаемому источнику, который вдохновляет и питает многих людей. Учебное пособие разработано на пяти языках: русском, английском, немецком, французском и норвежском.

Предпросмотр: «Культура на Севере» учебное пособие с грифом УМО на 5-ти языках, Архангельск, 2009 г..pdf (0,5 Мб)
Предпросмотр: «Культура на Севере» учебное пособие с грифом УМО на 5-ти языках, Архангельск, 2009 г. (1).pdf (0,3 Мб)
Предпросмотр: «Культура на Севере» учебное пособие с грифом УМО на 5-ти языках, Архангельск, 2009 г. (2).pdf (0,3 Мб)
Предпросмотр: «Культура на Севере» учебное пособие с грифом УМО на 5-ти языках, Архангельск, 2009 г. (3).pdf (0,3 Мб)
Предпросмотр: «Культура на Севере» учебное пособие с грифом УМО на 5-ти языках, Архангельск, 2009 г. (4).pdf (0,2 Мб)
38

«Современное языковое образование в системе «бакалавриат-магистратура-аспирантура» монография, Архангельск, 2009 г.

[Б.и.]

Монография содержит результаты исследования проблем языкового образования в университетах. Впервые рассмотрены во взаимосвязи и теоретически обоснованы способы обеспечения качества языкового образования, формы самостоятельной работы студентов, а так же отечественный и зарубежный опыт в процессе реализации Болонской декларации.

Предпросмотр: «Современное языковое образование в системе «бакалавриат-магистратура-аспирантура» монография, Архангельск, 2009 г..pdf (0,5 Мб)
Предпросмотр: «Современное языковое образование в системе «бакалавриат-магистратура-аспирантура» монография, Архангельск, 2009 г. (2).pdf (0,5 Мб)
39

«Слово – чистое веселье...»

Языки славянской культуры: М.

Сборник посвящен 80-летию Александра Борисовича Пеньковского, многогранная научная деятельность которого обнимает многие области языкознания и филологии, от диалектологии и фонетики до семантики наречий, художественной антропонимики, словаря Пушкина и Пушкинской эпохи. Разнообразие проблематики публикуемых статей отражает широту научных интересов юбиляра. Ею же продиктовано структурно-тематическое членение разделов: слово и смысл, изучение художественного текста и поэтика, семиотика и герменевтика, грамматика и семантика, фонетика и диалектология. Книга в целом представляет широкий диапазон авторских концепций, многие из которых, по признанию самих авторов, были стимулированы работами и докладами А.Б.Пеньковского.

Предпросмотр: «Слово – чистое веселье» сб. ст. в честь А. Б. Пеньковского.pdf (6,0 Мб)
40

«Мир», «пространство», «время» в поэзии Осипа Мандельштама

Автор: Панова Л. Г.
Языки славянской культуры: М.

Книга посвящена поэтической космологии О.Э.Мандельштама, которая рассматривается на фоне русского языка, русской поэтической традиции от А.С.Пушкина до акмеистов. В первом разделе рассматривается поэтика пространства О.Мандельштама, выразившаяся прежде всего в поэтическом языке - в лексике и грамматике. Далее анализируется стихотворение "Нашедший подкову" (1923 г.), которое до сих пор не получило общепризнанной интерпретации. Завершает книгу разбор стихов о Москве О.Э.Мандельштама и М.И.Цветаевой (1916 г.). Сравнение лексики и грамматики двух поэтов показывает, что Мандельштам мыслит сущностями (для которых требуется пространство, но не время), а Цветаева - явлениями (для которых требуется и пространство, и время).

Предпросмотр: «Мир», «пространство», «время» в поэзии Осипа Мандельштама .pdf (0,6 Мб)
41

«Своё» и «чужое» в рекламной картине мира

Автор: Ежова Елена Николаевна
[Б.и.]

В статье идет речь о возможностях рекламного текста как материала в процессе развития коммуникативной и межкультурной компетенции при обучении русскому языку как иностранному. Рекламный текст рассматривается как полисемиотичная структура, использующая богатый потенциал лингвистических и паралингвистических средств и актуализирующая коды разных культур. Автор приходит к выводу, что изображение инокультурной реальности в русской рекламе мотивировано такими характерными чертами российской ментальности, как тяготение к диалогу с другими культурами и часто проявляющееся отношение к «чужому» как к лучшему. Особое внимание уделено анализу национально специфичных образов русской рекламной картины мира.

Предпросмотр: «Своё» и «чужое» в рекламной картине мира.pdf (0,3 Мб)
42

«Границы моего языка означают границы моего мира»: Коммуникативный статус журналиста в фрагментарном языковом пространстве Северного Кавказа

Автор: Ежова Елена Николаевна
[Б.и.]

Автор рассматривает изменения языковой культуры средств массовой информации , связанные с эпохой становления российского демократического государства. Особый коммуникативный статус журналист приобретает на Северном Кавказе, где проблема конфликтогенности культурно-речевой среды приобретает новые обертоны смысла, поскольку определяется, прежде всего, не социальной дифференциацией общества, а более глубинной – этнической.

Предпросмотр: «Границы моего языка означают границы моего мира». Коммуникативный статус журналиста в фрагментарном языковом пространстве Северного Кавказа.pdf (0,3 Мб)